ria.ru Официальный Тегеран направил в МИД России ноту протеста. Камнем преткновения послужил твит в арабоязычной версии блога МИД России, где фигурирует формулировка "Арабский залив".
Персидский залив (в арабских странах – Арабский залив) – залив между Ираном и Аравийским полуостровом. Соединён Ормузским проливом с Оманским заливом, Аравийским морем и Индийским океаном.
Название водоёма, разделяющего Иранское нагорье и Аравийский полуостров, за которым исторически закрепилось название Персидский залив, было оспорено некоторыми арабскими странами в 1960-х годах. Соперничество между Ираном и арабскими государствами, появление панарабизма и арабского национализма привели к использованию термина "Арабский залив" в нескольких арабских странах.
Иран использует только термин "Персидский залив" и не признаёт названий "Арабский залив" или просто "Залив". Иран не считает последний вариант именования беспристрастным и рассматривает его использование как вклад в отказ от исторического названия.
Хотелось бы узнать, что пишет МИД в своём арабоязычном блоге... Контекст, так сказать. А то может быть там написано что, дескать, давно пора переименовать Арабский залив в Персидский — его исконное, единственно верное, название.
Сейчас там написано (возможно удалили слово Арабский): В ходе встречи стороны обменялись мнениями по наиболее важным региональным вопросам, включая палестинское урегулирование, ситуацию в Сирии и в районе Персидского залива.
[censored]
Читатели возмущены:
> Насколько я знаю, по-русски это называется Персидский залив. Это его правильное международное имя. Почему вы используете другое имя в своем арабском аккаунте?
Дикари. Не понимают, что у нас продвинутые переименовательские технологии.
И то была гуманитарная помощь - мы просто помогаем всем, кто сам не может в переименования.
Гусь - это "P". Сокол - это "A". И это не ножи, а метелки камыша. И сова там всего одна, пятая слева, сидит на руке. А рядом с ней - не сова, а птенец перепелки.
Оказывается, вот сколько нового можно узнать о египетских иероглифах, если взять интересную тему.
Название водоёма, разделяющего Иранское нагорье и Аравийский полуостров, за которым исторически закрепилось название Персидский залив, было оспорено некоторыми арабскими странами в 1960-х годах. Соперничество между Ираном и арабскими государствами, появление панарабизма и арабского национализма привели к использованию термина "Арабский залив" в нескольких арабских странах.
Иран использует только термин "Персидский залив" и не признаёт названий "Арабский залив" или просто "Залив". Иран не считает последний вариант именования беспристрастным и рассматривает его использование как вклад в отказ от исторического названия.