Как перевод Гоблина изменил Властелин Колец?

youtu.be — Фильмы Питера Джексона трилогии Властелин колец в переводе Дмитрия Юрьевича Пучкова стали глотком свежего воздуха в эпоху становления Рунета. Именно гоблинский перевод позволил по-другому оценить экранизацию трудов профессора Джона Толкина. Что же такого дал фанатскому сообществу легендариума Перевод Гоблина?
Видео, Медиа | Телегин 21:15 15.01.2021
1 комментарий | 26 за, 5 против |
#1 | 00:46 16.01.2021 | Кому: Всем
Хорошо что он вовремя остановлся и не стал как Петросян. Первые ролики перевода Хоббита показывали, что все уже пошучено.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.