Андрей Шигин на линии
vk.com Кто-нибудь, растолкуйте уже шибко грамотным чиновникам, что физическое расстояние между людьми называется просто дистанцией. А социальная дистанция – это та самая пропасть, которую буржуазное чиновничество старательно роет между собой и простым народом. (с) Андрей Шигин.
так тут же, опять, взяли из английского, и перевели через надмозги.
По английски, social (physical) distancing, то есть дистанциирование (нахождения на растоянии) во время социального общения.
А так всё верно подмечено:
social distance, noun, the perceived or desired degree of remoteness between a member of one social group and the members of another, as evidenced in the level of intimacy tolerated between them.
Social distancing, also called “physical distancing”: keeping space between yourself and other people outside of your home.
нюанс, однако