iz.ru Россия, Нидерланды и Австралия провели трехстороннюю встречу по поводу крушения в 2014 году в Донбассе авиалайнера Boeing, выполнявшего рейс #MH17.
Есть традиционные нормы. На крыше, а не в крыше, на Украине, а не в Украине, на Донбассе, а не в Донбассе. Уж такой русский язык - "на краю" и "в краю" - разные вещи. Что, под всех лимитрофов прогибаться начнем?
Тогда и песню "Чунга-Чанга" надо будет срочно запрещать, а то на каком-то африканском наречии это значить "любить обезьяну". И не сметь писать Таллин на русских картах!
Я тебя о нормах и спросил.
"В Кузбассе" – нравится? Или норма другая уже? Что там бассейн, что там.
Если "на Донбассе", то и "на Кузбассе" или не так опять?
А так-то я знаком и с вариантами "поехали на хату", если что.:))
Перемоги тут нет. Три недостраны с категоричными утверждениями "кто виноват!" официально озвученные ранее, заслушали невнятное блеяние заранее назначенного "лошары". Оправдываешься - значит виноват.
Захарова сплясала хоть?
А при чем тут Кузбасс? Это разные географические области, исторически принятые нормы для них разные. В русском языке нет четких правил применения в и на. Поэтому действуют традиционное применение.
Т.е. один бассейн к другому никаким боком. Понятно. Тогда при чем тут нормы языка, если ты говоришь о географии и языковых норм, с твоих же слов, нет?
Тогда "в Донбассе" и "в Кузбассе" тоже можно писать и говорить.
А я тебе объяснил уже. Есть исторически сложившиеся нормы произношения. Не надо как Насреддин пытаться сделать йогурт из воды, потому что из молока же так делают.
Вон, Крым и Ямал оба полуострова, но "в Крыму", но "на Ямале". Хотя ты можешь и "в Ямале" говорить.
> Я тебя о нормах и спросил.
> "В Кузбассе" – нравится? Или норма другая уже? Что там бассейн, что там.
> Если "на Донбассе", то и "на Кузбассе" или не так опять?
"На Кипре", но "В Гренландии", хотя и то и другое - острова.
Хохол что ль? Риторка знакомая и такая же глупая - устанавливайте нормы украинского волапюка, ваше право. И морочьте головы лучше полякам - а то у них тоже "на Украине".
Ни какие образования тут ни при чем. Куба вон тоже государство, однако "на Кубе", но не "в Кубе", "на Ямайке", а не "в Ямайке", "на Юкатане", а не "в Юкатане", хоть в последнем еще майя государство имели.
И на обоих есть государства. Все верно. Это вообще с Украины риторика, все они пытаются нас "в Украине" научить говорить. Странно, что поляков не учат - у тех тоже "na Ukrainie". И у чехов "na Ukrajině". Наверное, они просто чихали на амбиции с окраины :-)
Это какое государство на острове Гренландия?
Уж не Дания ли?
Хватит уже болтать по пусту.
Тебе я не про "вукраину" писАл.
А задавал простой вопрос, чем один угольный бассейн по нормам русского языка отличается от другого. Оба понятия из двадцатого века, не ранее, если что.
Про "исторически сложилось" рассказывать не надо.
Про нормы языка расскажи.
Почему на Донбассе, но в Кузбассе.
Сколько помню, по-русски всегда говорили "на Украине" и "в Донбассе", так же, как и "в Кузбассе" - никакого различия между двумя угольными бассейнами русский язык не устанавливал.
Это я, как уроженец Кузбасса, утверждаю.
А нынешнее "в Украине" и "на Донбассе" - ублюдочный новояз.
Вот стихи Николая Доризо, ставшие песней:
Давно не бывал я в Донбассе,
Тянуло в родные края,
Туда, где доныне осталась в запасе
Шахтёрская юность моя.
Осталась она неизменной,
Хотя от меня вдалеке.
Там девочка Галя живёт непременно
В рабочем своём городке.
В далёком живёт городке.
Отчаянно Галя красива,
Заметишь её за версту.
Бывалые парни глядят боязливо
На гордую ту красоту.
С тех пор хоть немало я прожил,
Душа красоте той верна.
В другую влюбился за то, что похожа
Глазами на Галю она.
Похожа на Галю она.
И вот наконец я в Донбассе,
Вот беленький домик её…
Седая хозяйка на чистой террасе
Спокойно стирает бельё.
Стою я в сторонке безмолвно,
Душа замирает в груди.
Прости меня, Галя, Галина Петровна,
Не знаю за что, но прости.
Не знаю за что, но прости.
Прости за жестокую память
О прежних косичках твоих,
За то, что мужчины бывают с годами
Моложе ровесниц своих.
Прости за те лунные ночи,
За то, что не в этом краю
Искал и нашел я похожую очень
На гордую юность мою
На давнюю юность твою.
А какое государство на Кубе, на Ямайке на Юкатане не интересует? Так вот в Гренландии уже с 2009 существует автономное правительство с широкими полномочиями. Оно даже решило не входить в ЕС. Дания вошла, Гренландия отказалась. Полномочия у автономии побольше, чем у нынешних государств ЕС.
> А я вот с Донбасса. И при СССР говорил "на", "в" уже потом появилось.
Я обычно отвечаю, что по русски НА, а по украински В. И ехидно интересуюсь у оппонента, откуда у него такой сильный украинский акцент!!!
Но почему-то такие умники - только в интернетах!!! В лицо мне даже во Львове такой херни не говорили... Правда это было ДО последнего Майдана...
Ярослав Кауров. Доктор медицинских наук, член Союза Писателей России, член Литературного фонда России, член Международного Литературного фонда. Наверное, безграмотный человек.
> Доктор медицинских наук, член Союза Писателей России, член Литературного фонда России, член Международного Литературного фонда.
> Наверное, безграмотный человек.
Поэма написана в 2015.
Писатель, дважды доктор и член двух литфондов использует именно новояз, как и ты.
Да-да, конечно, именно новояз. И при СССР только его и использовали. То-то, когда задаешь в Гугле поиск, то отчего-то норма "в Донбассе" сплошь с украинских территорий, а "на Донбассе" - с самого Донбасса.
Как и моя учительница русского языка, которая в 70-х годах отчего нас учила "на Донбассе". Я не исключаю, что раньше могла использоваться форма "в", но после 70-х годов и до 91 была устойчивая форма "на" и именно так говорили на самом Донбассе. И продолжают говорить и сейчас. А на Украине говорят "в". И шут с ними.
Вот странно: я школу в 73-м закончил, и нигде: ни в школе, ни по радио, ни по телевизору, ни в газетах форму "на Донбассе" не встречал - везде говорили и писали "в Донбассе", "в Кузбассе".
>была устойчивая форма "на" и именно так говорили на самом Донбассе. И продолжают говорить и сейчас.
Так это не русский язык. Это суржик - местный говор.
Суржик - это не в Донецке. За суржиком в деревню, да и то не во всякую. Я его даже в Днепропетровской области профилактически не слышал. Это нынче там все в украинцы перекрасились, а раньше был русский в ходу. А местный говор и в Москве имеется, так что - объявим суржиком? Тем более это смешно, когда речь идет о вещах, не прописанных никакими нормами и зависящими только от традиций. Но в данном случае я так думаю на Донбассе лучше знают, что у них в традиции.
> Но в данном случае я так думаю на Донбассе лучше знают, что у них в традиции.
Ну так заметку писали не люди, которые живут на Донбассе.
А те, что руководствуются правилами русского языка. И сложившейся традицией, опять же. А то так можно дойти до того, ,что правильно писАть не "в Башкирии", а "в Бошкортостане" и никак иначе.
> какое государство на Кубе, на Ямайке на Юкатане не интересует? Так вот в Гренландии уже с 2009 существует автономное правительство с широкими полномочиями. Оно даже решило не входить в ЕС. Дания вошла, Гренландия отказалась. Полномочия у автономии побольше, чем у нынешних государств ЕС.
А ещё "на Новой Земле / на Сахалине / на Тайване / на Хайнане", но "а Гонконге", хотя он тоже остров.
А ещё как правильно на или в Хонсю / Хоккайдо?
Как правильно на или в Сент-Китс и Невис, Сент-Винсент и Гренадины, Барбадос, Шри-Ланка, Сан-Томе и Принсипи? А ведь это все и острова, и государства.
Назовите правило русского языка, котором описывается четкое применение предлогов в и на. После этого я вам поверю, что эти люди руководствовались правилами. И авторитет данных людей в этом случае далеко не правило.
Я уже не говорю, что правила русского языка значительно изменяются со временем, как у любого живого языка. Когда читаешь книги, изданные даже в 30-50 года, то частенько натыкаешься на иные, чем принято сейчас нормы. И это не значит, что сейчас говорят неправильно.
Но я подробнее разобрал вопрос и пришел к неким выводам. Дело в том, что люди, не жившие на Донбассе не понимают некоторых нюансов. Говора на Донбассе нет - там чистый русский язык.
Но до 20-х годов действительно превалировал предлог в. Но не потому, что так правильнее, а потому что Донбасс понимался строго как промышленный регион - Донецкий угольный бассейн. Потому и в Донбасс. Но со временем образовалось устойчивое название для географического края. Т.е. Донбасс уже понимался не как промышленный район, а как край, область с условными границами. Соответственно стало употребляться на. Так же как: на Кубани, на Донетчине, на Уральщине, на Киевщине, на Московщине. Впрочем и тут четкого правила нет.
И вот тут и идет различие с украинским вариантом русского. Они употребляют в не потому, что так правильнее, а потому что придумали свое правило, по которому все географические районы Украины и сама Украина должны употребляться исключительно с предлогом в. А для меня, как русского человека, выросшего на Донбассе и Поднепровье, требования лимитрофов-маргиналов не только странны, но и лишены малейшего авторитета.
> А для меня, как русского человека, выросшего на Донбассе и Поднепровье, требования лимитрофов-маргиналов не только странны, но и лишены малейшего авторитета.
Это российский ресурс. Как ты сам написАл. Причем тут требования Украины? Когда она требовала писАть не в "на", а "в" применительно к Донбассу?
По ихнему Донбас пишется, ЕМНИП.
Пиши и говори как хочешь.
Только не ссылайся на нормы русского языка.
Тебе тамошний даже указал на это.
О знающий нормы! Позволено ли мне будет получить пруф на норму, по которой можно будет окончательно понять - как праильно писать - в или на??? А то я сам никак и нигде найти ее не могу. Может хоть хоть ты соизволишь ткнуть меня носом в мое невежество!
Перемога!