Без "спецом" тут ну вообще никак.
Я специально поискал английскую версию, надеясь, что надмозги возможно, что-то напутали во время перевода. Не-а, все верно перевели. То есть сценарист и режиссер (режиссер понятно поляк, его можно понять. у них это на уровне ДНК по моему уже заложено. но сценарист-то какого ;%:?) решили, что "ВОЙНА – ЭТО МИР СВОБОДА – ЭТО РАБСТВО НЕЗНАНИЕ – СИЛА".
Без "спецом" тут ну вообще никак.
Я специально поискал английскую версию, надеясь, что надмозги возможно, что-то напутали во время перевода. Не-а, все верно перевели. То есть сценарист и режиссер (режиссер понятно поляк, его можно понять. у них это на уровне ДНК по моему уже заложено. но сценарист-то какого ;%:?) решили, что "ВОЙНА – ЭТО МИР СВОБОДА – ЭТО РАБСТВО НЕЗНАНИЕ – СИЛА".