Языка галичан, которые семьсот лет жили наособицу, восточные хохлы не понимают по целому ряду причин. И "соловьиною" его назвали из-за реально свистящего произношения.
Вообще, с точки зрения галичан не их язык ополячен, а язык центральных и восточных областей Украины омоскален. :)
Определение понятию «отдельный язык» лингвисты не могут дать до сих пор, хотя этот вопрос волнует ученых уже несколько десятилетий.
Главная проблема заключается в разделении понятий язык и диалект.
Вот одно из определений диалекта: Диалект (от греч. di?lektos — разговор, говор, наречие), разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения с лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью. (Касаткин Л.Л.) И это еще не окончательный вариант определения.
А.С. Мусорин в статье «Что такое отдельный язык?» выделяет три ситуации, мешающие дать точное определение отдельному языку, и все они тесно связаны с понятием диалекта. В качестве критериев выделения отдельного языка для каждой ситуации в отдельности, и для общего вопроса в целом он выделяет следующие пункты:
Наличие/отсутствие взаимопонимания между носителями форм речи (применимо для бесписьменных языков);
Использование носителями одной или различных литературно-письменных форм;
Наличие/отсутствие традиций перевода с одной идиомы на другую;
Языковое самосознание носителей языка;
Наличие лингвонима — названия данной идиомы.
Сосуществование в рамках одного этнического коллектива двух различных литературных языков, опирающихся на различные формы говоров;
Сосуществование двух литературных языков, не связанных происхождением, в рамках одного этнического коллектива (напр.: норвежские нюноршк и букмол).
Наличие двуязычия в обществе.
Несовпадение территории распространения двух идиом. (Мусорин А.Ю., 2001)
> > Село в Загребе независимое от Белграда правительство и сказало: "Мы, бля, хорваты! И язык у нас хорватский".
> Ты пробовал следить за нитью диалога?
Ты расшифруй свои послания, чтоб я мог на них ответить.
Основная мысль: границу между языком и диалектом проводят политики. Если есть государственные силы, которые могут назначить какой-либо диалект языком, он становится языком. Так произошло с сербским, хорватским и черногорским на месте сербохорватского. А если эти силы слабеют, то и язык может перестать быть таковым. Так происходит с молдавским в демократической Молдавии.
> А. Я понял, что тебя смутило: "Село в Загребе независимое от Белграда правительство".
>
> "Село" в данном случае глагол, а не существительное. Хорошо владеющему русским языком это понятно сразу.
> Основная мысль: границу между языком и диалектом проводят политики.
Понял. Тут обратная вещь напрашивается - границу между языками тоже политики стирают.
> Если есть государственные силы, которые могут назначить какой-либо диалект языком, он становится языком.
По аналогии. Если есть язык, слегка похожий, то мы его можем объявить родным.
> Так произошло с сербским, хорватским и черногорским на месте сербохорватского.
Согласен.
> А если эти силы слабеют, то и язык может перестать быть таковым. Так происходит с молдавским в демократической Молдавии.
Обратно согласен.
ПС: Ты, заметил, да, как ударение в малозначительном слове влияет на понимание даже в одном языке?
> ПС: Ты, заметил, да, как ударение в малозначительном слове влияет на понимание даже в одном языке?
Граждане, не стесняйтесь, ставьте ударения в случае возникновения многозначности в письменной речи, а то так и до гражданской войны недалеко, на почве недопонимания!!!
> Граждане, не стесняйтесь, ставьте ударения в случае возникновения многозначности в письменной речи, а то так и до гражданской войны недалеко, на почве недопонимания!!!
Есть мнение, что много народу расстреливать бы не пришлось. Пару десятков малоизвестных интеллигентов поляцкого происхождения. А может и того меньше.
> они по другому решили
Обратно есть мнение, что на верхах вообще забили на этот вопрос (других дел хватало) и отдали всё на откуп местным. А в местных-то вышеупомянутые интеллигенты и окопались (а-чО тоже революционеры, тоже от кровавого режима пострадавшие). И начали усиленно качать лодку в другую сторону. И так бы вроде ничего, но вот вовремя остановить их не сумели, и всё потихоньку поехало куда поехало. Чуждый элемент потом всё равно зачистили, а вот дело их продолжало жить. А там и новые хозяйки подтянулись - немчура, да амеры.
Т.е. имеем классический закон Мерфи - ситуация, предоставленая сама себе, развивается в самом поганом направлении.
> Пару десятков малоизвестных интеллигентов поляцкого происхождения.
Да, страшно далёк ты от интернационализма.
> И так бы вроде ничего, но вот вовремя остановить их не сумели, и всё потихоньку поехало куда поехало.
Я с тобой спорить не буду, ибо необходимыми знаниями по данному вопросу не обладаю. Но мне кажется странным, что в Союзе не озаботились такой серьёзной проблемой.
> в Союзе не озаботились такой серьёзной проблемой.
Во первых хватало и других забот. А когда озаботились делали это не активно, и в другую сторону. Например насильственная украинизацию так и не прекратили. Бандеровцев повыпускали на волю. Ещё и начали приплачивать УССР за лояльность.
> страшно далёк ты от интернационализма.
А как ещё объяснить когда детей заставляют учить какой-то левый , нахер никому не нужный "язык" в дополнение к стандартному английскому/немецкому/французскому? См. ролик с Д. Пучковым и Б. Юлиным
1)Не может быть искусственный язык родным. Могут быть диалекты близкие к этому искусственному языку.
2) Но большинство (подавляющее) населения УССР этими "кем-то" небыли. Зачем их учили?
> как там у нас дела обстоят в современной молодой стране?
Вообще, с точки зрения галичан не их язык ополячен, а язык центральных и восточных областей Украины омоскален. :)