spacex.com When pressurized, oxygen pooled in this buckle can become trapped; in turn, breaking fibers or friction can ignite the oxygen in the overwrap, causing the COPV to fail.
When pressurized, oxygen pooled in this buckle can become trapped; in turn, breaking fibers or friction can ignite the oxygen in the overwrap, causing the COPV to fail.
Под давлением кислород попавший под хомут может защемиться; в свою очередь, сломанные волокна или трение могут воспламенить кислород в обертке, что приведет к повреждению сосуда.
> А если нельзя, то почему из всех возможных заголовков ты выбрал такой?
Я процитировал статью официального доклада SpaceX. Мое недоумение вызвала антинаучность утверждения. Ты это называешь поведением дегенерата?
Или ты где-то нашел радость по поводу катастрофы Фалькона?
> Даже по твоей ссылке предельно понятно, что не возгорание кислорода привело к аварии, а техническая неисправность.
Именно об этом и говорит заголовок. Три восклицательных знака об этом ясно говорят. Так как кислород не может сам по себе воспламениться где бы он не находился (ну если только не во фторе).
> Это я её демонстрирую, когда момент зажигания называю моментом зажигания кислорода. По ссылке, этого внезапно нет. Про то, что горит кислород там ничего нет.
Переведи тогда эту фразу " ignite the oxygen in the overwrap"
> Понимаешь ли ты, что полностью фраза имеет ещё одно слово? Понимаешь ли ты, что это предположение, а не утверждение, понимаешь ли ты, что в следующем абзаце конкретно указано к чему пришло следствие?
Понимаешь ли ты, что даже если это предположение, то это все равно антинаучно. Выдвигать в официальном докладе антинаучные предположения это непрофессионально.
Нет, ни от того. В статье нет ни одного упоминания об английских терминах обозначающих фторопласт, политрифторхлорэтилен, политетрафторэтилен, тефлон и прочие.
> Гелиевый баллон, COPV, защищен кожухом из фторопласта, кожух, сферический, сшит наподобии футбольного мяча, фторопластовыми нитками, но другого материала. В шве нашлось слабое место, через которое жидкий кислород проник к самому баллону - из баллона испарялся гелий, соответственно, кислород переохладился и стал твердым. Ну и начал процесс трения о круглую выпуклую деталь.
Как-то слабо он похож на мяч. Да и швов с нитками особо не видно.
Falcon’s COPVs measure around 60 centimeters in diameter, stand 1.5 meters tall and a pressurized to over 350 bar.
> Ну или некоторые русскоязычные читатели не очень в курсе, что под термином "carbon" понимается произвольный высокопрочный пластик, когда речь идёт о материале. И те, для кого написано, всё поняли как надо. Ты уж их извини, что они не рассчитывали, что тебя идиотией накроет.
Ну и ты, конечно, сможешь доказать это? Привести ссылку на толковый словарь английского языка где об этом написано?
> Не, так не пойдёт, давай сначала ты мне расскажешь, почему ты посчитал углерод пластиком. Ведь carbon это же углерод по-русски.
Ну для начала, ты мне должен показать в каком именно месте я посчитал углерод пластиком. Кроме тебя тут никто такой идиотии не писал. Или ты уже сам с собой спорить начал?
Вот моя цитата из заголовка топика.
> When pressurized, oxygen pooled in this buckle can become trapped; in turn, breaking fibers or friction can ignite the oxygen in the overwrap, causing the COPV to fail.
> Там нет ничего про карбон. Как же так-то? Как ты умудряешься текст воспринимать так, как выгодно тебе и при этом забывать об остальном тексте? Научи меня, я тоже так хочу.
[censored]