Надеюсь, не будет бесить так же, как отечественные "римейки". И да - без правильного перевода на большей части Евразии он заранее обречен на провал! (Гаю нашему Ричи стоит подписать с Димюрычем бессрочный контракт, к обоюдной выгоде)
> И да - без правильного перевода на большей части Евразии он заранее обречен на провал!
Ты сильно удивишся, но свято место пусто не бывает, и нишу "правильных" переводов уже давно заняли толковые пацаны, выпускающие годные вещи в промышленных масштабах.
ЗЫ простой и очень наглядный пример сериал "дедвуд", где каждая серия это потоки бесконечного словесного поноса тарантино стайл.
Такого накала пиздежа, мата и чудовищно сложных смысловых конструкций я не видел никогда.
Ради интереса можно взглянуть как его перевели люди, которые с этого живут.
Чё-то с большим трудом представляю, из чего там можно сериал сделать. Упоминали "Фарго" - но это не оригинальный фильм, переделанный в сериал, это тупо продолжение похождений чемоданчика с деньгами вообще практически в другой вселенной. При этом исходное кино вполне располагает к такому сиквелу - плавное, размеренное, без резких движений. Тогда как Snatch был хорош именно высоким темпом событий и накалом идиотии. Как такое переложить на сериал? Снять 12 таких же бодрых и резких серий, как оригинальное кино? Ну бред же. Так не бывает. (с)
> Чё-то с большим трудом представляю, из чего там можно сериал сделать. Упоминали "Фарго" - но это не оригинальный фильм, переделанный в сериал, это тупо продолжение похождений чемоданчика с деньгами вообще практически в другой вселенной.
создатели в период промо напирали на то, что это именно вселенная оригинального фильма.
> создатели в период промо напирали на то, что это именно вселенная оригинального фильма.
Ну, тут уже чисто игра словами. По факту ведь из "вселенной оригинального фильма" ни действующих лиц, ни исторических реалий. Только чемоданчик с деньгами, и тот притянут за уши, несмотря на протесты и сопротивление. Настроение - да, сохранили виртуозно. Получилось реально "Фарго". Но попробуй объяснить словами, что именно сохранилось, помимо географии - хер объяснишь. Лично я это называю мастерством!
если верить моему личному эксперту пяти лет, то советские мульты по сказкам Сутеева лучше всех. вот эти мульты он может попросить включить для просмотра еще раз, помнит их названия, может пересказать сюжет, а всякие фиксики-смешарики-барбоскины для него одноразовые.
из недавно вышедшего "зверополис" нахваливают, но он нам по возрасту не подходит и на трекерах его пока нет.
> если верить моему личному эксперту пяти лет, то советские мульты по сказкам Сутеева лучше всех. вот эти мульты он может попросить включить для просмотра еще раз, помнит их названия, может пересказать сюжет, а всякие фиксики-смешарики-барбоскины для него одноразовые.
Дык капитанствуешь же: каждый сутеевский мультфильм, это полноценное законченное художественное произведение, а фиксики-смешарики-барбоскины, это сериал. Со всеми вытекающими, включая отсутствие внятной законченной мысли в каждой отдельной серии. На то он и сериал - не пища для души, но жвачка.
> из недавно вышедшего "зверополис"
С женой в кино на него сходили, отличный. По ушам художника, как обычно, прочитывается очередная потуга промямлить, что все красивые древние традиции по-своему хороши, и мудаки есть даже среди цивилизованных людей, а вовсе не только среди понаехавших чурок, а потому давайте же друг друга публично возлюбим. Но если не буквоедствовать, то реально отличный мультик. В дубляже Владимир Меньшов, озвучивающий льва - мэра Зверополиса, доставил, очень ржачно.