Вотт смотрю внимательно на Вассермана и поднимается один вырисовывающийся вопрос - а чего в нём еврейского то кроме фамилии? Типичная русская физиономэ.
> Вотт смотрю внимательно на Вассермана и поднимается один вырисовывающийся вопрос - а чего в нём еврейского то кроме фамилии? Типичная русская физиономэ.
У меня дочка какое-то время считала, что он - Лев Толстой.
Не совсем древнерусские. Там посложнее будет. Читай[censored] Он, кстати, приведён в источниках твоей статьи с вики.
> ... неверен популярный на нынешней Украине лозунг исконного древнейшего отличия украинской ветви языка от русской. Эти ветви, конечно, различаются. Сейчас это, безусловно, самостоятельные языки, но древнее членение проходило вовсе не между русским и украинским. Как уже было сказано, ростовско-суздальско-рязанская языковая зона от киевско-черниговской ничем существенным в древности не отличалась. Различия возникли позднее, они датируются сравнительно недавним, по лингвистическим меркам, временем, начиная с XIV–XV вв.
И ещё цитата:
> – Когда можно говорить о выделении украинского и белорусского языка из русского? Хотя бы век.
> А. А. Зализняк: Не из русского. Это разделение того, что называют западнорусским или, иначе, старобелорусским, у которого был украинский диалект на юге. Происходило чисто лингвистическое выделение просто как функция от времени. Осознанное выделение какими-то литераторами, писателями, осознанно называющими себя белорусами или украинцами, происходит довольно поздно, порядка XVIII в.
О том, как дальше шло "развитие" этих мов и говорит Вассерман:
> Прочесали все южно-русские и западно-русские диалекты в поисках слов максимально отличающихся от уже сложившейся русской литературной нормы. Если такое слово удавалось найти, его объявляли исконно украинским или исконно белорусским. Если найти не удавалось, тогда заимствовали слово. Чаще всего из польского языка...
> ... И вот полученную смесь и объявили исконно украинским и исконно белорусским языками.
> Синтаксис таким образом не переделаешь. По синтаксису украинский и белорусский остаются диалектами русского языка.
Тут Онотоле малька передёргивает. Поскольку синтаксис у этих языков в принципе один и не может сильно отличаться при всех словесных различиях. Другое дело, что эти различия стараются вводить искуственным путём, да ещё и дурОм, лишь бы отличалось.