There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
> маленький он какой-то. Нешто в 20 км уже космос?
Я так понимаю, там наверху взлетная полоса и заправочная станция для всяких шатлов. Все вместе и есть уже лифт. Больше всего топлива сжигается как раз первые 20 км. Дальше легче. вот их решили заменить лифтом для груза, топлива, пассажиров.
> Я так понимаю, там наверху взлетная полоса и заправочная станция для всяких шатлов. Все вместе и есть уже лифт. Больше всего топлива сжигается как раз первые 20 км. Дальше легче. вот их решили заменить лифтом для груза, топлива, пассажиров.
Столько же топлива будет сжигаться при старте с 20км башни. Топливо ведь сжигается не для того чтобы подняться на 20км, а для того чтобы набрать космическую скорость.
> Столько же топлива будет сжигаться при старте с 20км башни. Топливо ведь сжигается не для того чтобы подняться на 20км, а для того чтобы набрать космическую скорость.
Нет у Айзека, но там высота поболее 20 км, причем у него в нескольких произведениях рассматривается, в одном из которых я читал, высота, точнее уже длина, лифта была такая что позволяла центробежной силой запускать груз на межплантные орбиты. В ранних произведениях этого не было, лифт достигал только околоземной орбиты. Всё упиралось или упирается 8-) в прочность материала из которого строится лифт. Читать Кларка стоит поклонникам научной фантастики, он кстати в своих произведениях описал геостационарные спутники, если бы запатентовал, то разбогател бы
Основная проблема строительства, это материалы (до сих пор проблема не решена), которые должны быть одновременно легкими и прочными, ну и методика подъемного механизма - за счет чего эта хрень должна туда-сюда гонять. Читал статью о разработке подобной платформы на тросах с подвешиванием ее в стратосфере и удержания за счет центробежной силы.
> Столько же топлива будет сжигаться при старте с 20км башни. Топливо ведь сжигается не для того чтобы подняться на 20км, а для того чтобы набрать космическую скорость.
«Фонтаны Рая» (англ. The Fountains of Paradise) — научно-фантастический роман Артура Кларка, опубликованный в 1979 году. Посвящён в основном сооружению в XXII веке космического лифта, призванного максимально удешевить вывод грузов и пассажиров на орбиту Земли. Получил обе престижнейшие фантастические премии: «Хьюго» (1980) и «Небьюлу» (1979). Сам Кларк считал этот роман своим лучшим произведением.Артур Кларк в послесловии к роману подробно рассказывает, в каких статьях и работах упоминалась идея космического лифта, самым ранним источником, который он нашёл, оказалась статья в «Комсомольской правде» Ю. Н. Арцутанова от 31.07.1960. Сам Кларк впервые узнал об этой идее из советского альбома рисунков Алексея Леонова и художника Соколова «Ждите нас, звёзды» (Москва, 1967), подаренного ему самим Леоновым на Венской конференции по мирному использованию космоса в 1968 году.
Да это раннее. Последнее его произведение, "перворождённый" если не ошибаюсь, написанное в соавторстве, там есть дальнейшее развитие идеи лифта, хотя основная тема сосредоточена на другом. А вообще его можно стравнить, только с Ж. Верном по дотошности и научности произведений.
Не поверишь, но самая большая первая ступень(половина веса всей ракеты) нужна не для разгона а как раз для вывода из плотных слоев. Именно поэтому старт идет перпендикулярно земле а не параллельно. Как можешь догадаться - скорость, перпендикулярная поверхности вообще бесполезна для выхода на орбиту.
Считали уже, постройка окупится при увеличении вывода грузов примерно в 20 раз, по сравнении с текушими потребностями. Ну и материалы еще не придумали, да, требуется материал, который в 5 раз прочнее существующих сейчас нанотрубок. Учитывая, что даже в теории еще ничего не придумали, то пока придумают и внедрят - этот тупрылый патент уже перестанет действовать.
There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.