Майкл Муркок:

rikki-vojvoda.livejournal.com — "Красная Армия может маршем явиться на Флит-стрит в любую минуту, после чего я, со своим 9-мм пистолетом Макарова и в своих очках без оправы, выстрою неугодных начальников к расстрелу. Начальство держало меня в качестве своего рода страховки"
Новости, Юмор | tazuja 13:12 31.07.2015
67 комментариев | 106 за, 0 против |
#1 | 13:13 31.07.2015 | Кому: Всем
Развивая тему оценок, наблюдений и воспоминаний Муркока, просто не мог пройти мимо напечатанных еще 4 февраля 2011 в лондонской леволиберальной "The Guardian" "путевых заметок" британо-индийского писателя Хари Кунзру. Тот "отправился в Техас, чтобы встретиться с мастером фантастического жанра Майклом Муркоком и обсудить"... Да просто целую кучу наиразличнейших вещей, среди которых встречаются и настоящие перлы, некоторые из которых я посчитал любопытным привести.

"В молодости, работая в лондонской "Fleetway", издателе бесчисленных комиксов о ковбоях, детективах и супергероях, свободолюбец Муркок отказывался писать подписи и текстовки для их основного продукта, дешевых и кровавых историек о Второй мировой, в которых британские "томми" с квадратными челюстями пронизывали штыком мерзких германцев, рыча ксенофобские оскорбления. Он рассказал мне, что "начальство решило, что раз так, то я - коммунист. Но босс моего отдела не стал меня увольнять, потому что был убежден: Красная Армия может маршем явиться на Флит-стрит в любую минуту, после чего я, со своим 9-мм пистолетом Макарова и в своих очках без оправы, выстрою неугодных начальников к расстрелу. Начальство держало меня в качестве своего рода страховки".
[censored]
"Одним из высокопоставленных работников "Fleetway" был "буйный фашист", в прошлом - активист чернорубашечников Мосли. Муркок, состоявший в левом Антифашистском молодёжном комитете Западного Лондона, однажды застукал того, запершегося в офисе и раскрашивающего карту мира, иллюстрируя предлагаемый им план расового переселения. Британцы заполучили всю Африку".

"Муркок глубоко враждебен традиции христианской пасторальной фэнтези Толкиена и Льюиса. В эссе 1978 он резко проехался по "Властелину колец", назвав его "Винни-Пухом, позиционирующимся как эпос". Он высмеял "мелкобуржуазных хоббитов", которые изображаются в романе как "оплот против хаоса", стоящие-де на "основательном здравом смысле", против "злых индустриальных работников - орков". Произведение Толкиена, отмечал Муркок, - не более, чем "пагубное утверждение ценностей морально обанкротившегося среднего клаcса", находящееся недалеко от фашизма, против которого он агитировал как молодой активист".

"В отличие от "фальшивых сельских приличий" Толкиена, произведения Муркока принадлежат к городской традиции, привечающей фантастический город как место шанса и тайны".
#2 | 13:16 31.07.2015 | Кому: Всем
Майкл Муркок: "Толкиен? Да это криптофашист"

Британский музыкальный, поп-культурный и кинообозреватель Эндрю Харрисон 24 июля 2015 опубликовал 24 июля 2015 в лондонском пролейбористском издании "New Statesman" пересказ своей беседы с известнейшим писателем-фантастом Майклом Муркоком. "В настоящее время Муркоки делят своё время между Парижем, где у них квартира в 10- округе, и Остином, штат Техас". Именно в Париже Харрисон и навестил титулованного и почтенного патриарха фэнтези, попросив поделиться своими мыслями о коллегах-фантастах, рок-музыке и "Игре престолов". Свеженькое, с пылу, с жару, фото мэтра прилагается.
[censored]
"В свои нынешние 75 Муркок, возможно, самый влиятельный автор фэнтези, равная и противоположная сила Джону Толкиену, к чьим книгам симпатизирующий левым выходец из рабочей окраины Лондона и писавший в 1960-е предвыборные брошюры для центристов-либералов Муркок относится с пренебрежением и считает вычурными и консервативными".

"С тинейджерских лет Муркок тусил с лондонским научно-фантастическим комьюнити около паба "Globe", что на Хаттон-Гарден, 91. Энтузиасты и молодые писатели, тот же Муркок, нашли здесь легкий доступ к влиятельным и раскрученным фигурам, таким как Артур Кларк, Клайв Льюис и Джон Уиндем. "Многие из этих писателей выглядели довольно круто, - вспоминает Муркок. - У всех были спортивные куртки с кожаными локтями, и они интересовались джазом".

С 1960-х Муркок "двинулся в оба мира", которые "тогда волновали", - и "в фантастику, и в контркультуру". "В 1970-е и после он сотрудничал с крутейшими рок-группами, нью-йоркской "Blue Öyster Cult" и британской "Hawkwind". Он по-прежнему играет на гитаре и клавишных в своей нынешней группе, "The Deep Fix". "Я оказался вовлеченным как в рок-н-ролл, так и фантастику, потому что вы не знали, что из этого в конце концов выйдет. - говорит он. - Никто не глядел через плечо и не говорил вам, что делать, потому что никто не знал, что делать". В 1970-е "я получал гневные письма от директоров школ, утверждавших, что я маскирую свою грязь как научную фантастику для молодняка", - с гордостью вспоминает Муркок. Харизматичный альбинос, император-чародей Элрик (первая книга о котором посвящена, в том числе, красному немецкому драматургу, поэту и прозаику Бертольду Брехту и его "Трехгрошовой опере" как "оказавших определяющее влияние на первые истории про Элрика" ) стал культовой фигурой среди фанатов heavy metal, оккультистов и всяческих отрицателей утомительной реальности".
[censored]
Несколько слов и о "старом антагонисте Муркока, Толкиене - писателе, наиболее ответственном, хотя большей частью и посмертно, за превращение фэнтези в глобальное развлекалово. Муркоку Толкиен лично понравился; он посетил старого профессора в Оксфорде и нашел его вежливым и представительным. Но, как не сложно понять, самодовольная и иерархичная концепция Толкиена оппонирует муркоковской, вольной и морально сложной. В 1978 Муркок обвинил Толкиена в пропаганде сентиментального луддизма и беспечном промоутировании войны".

"Думаю, что он - криптофашист, - говорит Муркок, смеясь. - У Толкиена каждый на предписанном месте и счастлив там находиться. Мы идём туда и обратно, откуда стартовали. У него нет никакого выхода, ничего никогда не изменится, и никто не вырвется из этого отлаженного и упорядоченного мира".

"Фэнтези сегодня стала мягкой, как и всё остальное в сфере развлечений. - замечает Муркок. - Чтобы стать бестселлером, вам следует зализать углы. Чем больше вы можете предсказать эмоциональную дугу книги, тем успешнее она станет. Я понимаю, что "Игра престолов" отличается. У неё есть политические измерения, я обожаю карлика Тириона, и я очень рад, что Джордж Мартин, мой хороший друг, имеет столь огромный успех. Но, в конечном счете, и это - мыльная опера".
[censored]

[censored]
#3 | 13:24 31.07.2015 | Кому: Всем
Классный писать, кстати. И человек справедливый.
#4 | 13:31 31.07.2015 | Кому: Всем
>У Толкиена каждый на предписанном месте и счастлив там находиться. Мы идём туда и обратно, откуда стартовали. У него нет никакого выхода, ничего никогда не изменится, и никто не вырвется из этого отлаженного и упорядоченного мира

Очень точно подмечено. Хоббиту - не суждено ни при каких раскладах стать королём людей или эльфов, как пример. Как и орку. Орки лишь рабы более властного господина и чем более свирепого, тем б0льшими рабами будут орки. Вся эпопея - откровенно нацистская: пересечение границ мира одного народа другим представителем - встречается враждебно и определяется чужак именно по национальным признакам: эльф (по-умолчанию благородный) может легко и просто войти в королевство эльфов, а если это гном (по-умолчанию вонюч, уродлив и невежественен), то в лучшем случаю по приглашению самого короля, да и всё равно ему не ждать хорошего приёма. И так везде и всюду.
А у хоббитов ещё и не принято покидать родные пенаты даже прогулки ради.

Может потому "ВК" в СССР и не издавался.
#5 | 13:33 31.07.2015 | Кому: Всем
Кстати, обложка одной из его книг

[censored]

Емнип, была в своё время официально издана на русском. Вроде у меня даже есть) Сразу говорю - пока не читал. У меня очередь книг на прочтение - целый шкаф
#6 | 13:49 31.07.2015 | Кому: Всем
По степени упоротости (в хорошем смысле) может бороться только с Филиппом нашим Диком.
#7 | 14:09 31.07.2015 | Кому: Всем
Читал большую часть его произведений из цикла Вечный воитель ещё в годы студенчества. Достаточно жесткое фентези, довольно много философских отступлений. Рекомендую
#8 | 14:11 31.07.2015 | Кому: ghostdog71
> довольно много философских отступлений.

[ржот]
#9 | 14:13 31.07.2015 | Кому: Srg_Alex
> Может потому "ВК" в СССР и не издавался.

Разве?

[censored]
#10 | 14:18 31.07.2015 | Кому: Dmitrij
> > Может потому "ВК" в СССР и не издавался.
>
> Разве?

А Хоббита ещё и по телеку показывали!
[censored]
#11 | 14:20 31.07.2015 | Кому: СвирепыйБамбр
> А Хоббита ещё и по телеку показывали!

Игорь Дмитриев в роли Горлума - неподражаем.
#12 | 14:30 31.07.2015 | Кому: Srg_Alex
> Может потому "ВК" в СССР и не издавался.

А что же я тогда читал в читальном зале детской библиотеки?
#13 | 14:32 31.07.2015 | Кому: OctopusVulgaris
> А что же я тогда читал в читальном зале детской библиотеки?

Не знаю. Что за издание такое? И почему так переживают толкиенисты "по что запрещали наш любимый ВК в СССР?" ?
#14 | 14:49 31.07.2015 | Кому: OctopusVulgaris
Согласно вполне открытым источникам, "Хранители" были изданы в СССР в 1982 году
#15 | 14:50 31.07.2015 | Кому: Srg_Alex
> И почему так переживают толкиенисты "по что запрещали наш любимый ВК в СССР?" ?

Его не запрещали. Просто его было трудно достать. Да и, емнип, издание было немного подрезано.
#16 | 14:51 31.07.2015 | Кому: Srg_Alex
> Не знаю. Что за издание такое? И почему так переживают толкиенисты "по что запрещали наш любимый ВК в СССР?" ?

Камрад, вот новости включишь, у кого юбилей очередной или ещё чего - так первым делом про то, как в СССР запрещали. Это же престижно, когда запрещали, сразу +5 к авторитету. Я правда не знаю издавали ВК или нет в СССР, может не запрещали, а просто не издали, потому что не издали.
#17 | 14:53 31.07.2015 | Кому: ghostdog71
> Согласно вполне открытым источникам, "Хранители" были изданы в СССР в 1982 году

Это первая часть из трёх, а второй и третий я что-то не помню. Но даже эта первая - в сокращении, на сколько помню. И этот вариант разве хоть как-то можно считать полноценным ВК?
#18 | 14:54 31.07.2015 | Кому: Всем
Правильный мужик!
#19 | 14:55 31.07.2015 | Кому: Korsar
> Я правда не знаю издавали ВК или нет в СССР, может не запрещали, а просто не издали, потому что не издали.

Никому его запрещать небыло необходимости, а вот не издавали по серии причин, в том числе и в связи с трудностью перевода.
И не укладывалась эта книга с советский формат.
#20 | 14:57 31.07.2015 | Кому: Srg_Alex
> И почему так переживают толкиенисты "по что запрещали наш любимый ВК в СССР?" ?

Упоротые ибо.
#21 | 15:04 31.07.2015 | Кому: Srg_Alex
> Никому его запрещать небыло необходимости,

Согласен
#22 | 15:05 31.07.2015 | Кому: Khornit
> Упоротые ибо.

Это просто 25 лет мода такая, на всяческие гонения. Кто был не гоним, тот сразу вызывает подозрения!!! Если завтра по Первому и Второму Федеральному гонения отменят и скажут - кого гоняли тот мудак, мигом все переобуются и скажут, что не издали потому что руки не дошли.
#23 | 15:55 31.07.2015 | Кому: OctopusVulgaris
> > Может потому "ВК" в СССР и не издавался.
>
> А что же я тогда читал в читальном зале детской библиотеки?

В Союзе издали только "Хранителей". Вторую и третью части трилогии издавать не стали, углядев антисоветчину. А зря. Антисоветчину эту можно было разглядеть только с большой лупой. И то не каждый бы заметил. А так я помню, что было обидно. Ждал, ждал выхода второй и третьей книги, все свое детство, да так и не дождался.
#24 | 16:08 31.07.2015 | Кому: Всем
"Хранители" в СССР точно издавали.
А вторую и третью часть, по-моему, нет.
Когда прочитал "Хранителей" классе в четвёртом-пятом, стал их фанатом и очень долго искал продолжение, но найти не мог.
Прочитал вторую и третью части только в начале 90-х, когда СССР уже не было.
#25 | 16:23 31.07.2015 | Кому: barbudos
> Антисоветчину эту можно было разглядеть только с большой лупой.

Я предположил свой вариант #4
#26 | 16:33 31.07.2015 | Кому: Srg_Alex
ВК - глубоко религиозная книга, каковую именно так и следует читать.(собственно как и Нарнийский цикл)
#27 | 16:36 31.07.2015 | Кому: barbudos
В Союзе издавался ВК.
Первым был опубликован в 1982 году перевод «Властелина колец» В. Муравьёва и А. Кистяковского. Он стал знаменит своей тотальной русификацией «говорящих» имен (порой ради живописности даже идущей вразрез с буквой автора). Так «Шагающий» (англ. Strider) стал Бродяжником, «Язык червя» (англ. Wormtongue) стал Гнилоустом, а Сэм Гэмджи (англ. Gamgee) стал Сэмом Скромби с явным намёком на его скромность. Глорфиндейл и вовсе был назван Всеславуром.
#28 | 17:02 31.07.2015 | Кому: irvago
> В Союзе издавался ВК.

Хм, у меня муравьёвский позжей датой отмечен.
Но, ясенхуй, именно ВК доломал Союз!!
#29 | 17:06 31.07.2015 | Кому: Ummon
Я читала издание от 82 года..Его потом Северо Запад переиздал..
С именеми там засада,но некоторые места очень удачно передены..Ближе к оригиналу.
#30 | 17:13 31.07.2015 | Кому: irvago
> Я читала издание от 82 года..Его потом Северо Запад переиздал..

Вродь его как раз я и лопатил. Помню, аж домой книжку с работы привёз, читал и проспал :)

> С именеми там засада,но некоторые места очень удачно передены..Ближе к оригиналу.


Всё уже забыто, а в памяти именно оригинал и перевод Юрьича :)
А уж после Терри нашего, с кривых переводов и реверсом (когда читаешь, переводишь про себя на вражий, потом обратно) - с новых кинов плакал весь.
#31 | 17:21 31.07.2015 | Кому: Ummon
У миня очень ужасная память - всякую фигню помню накрепко :(
А ВК мне в больничке соседка по палате пересказывала ..На Назгуле на тракте её выписали :(..
Так я нашла и как автора звали (по цитатке из Науки и Жизни ,там была статья про фейверки ) и саму книгу.. Ребёнком я была мегаупорным.
#32 | 17:30 31.07.2015 | Кому: irvago
> На Назгуле на тракте её выписали :(

[представил - перекрестился]
#33 | 17:51 31.07.2015 | Кому: irvago
> У миня очень ужасная память - всякую фигню помню накрепко :(

[показывает родимое пятно]

> по цитатке из Науки и Жизни ,там была статья про фейверки ) и саму книгу.. Ребёнком я была мегаупорным.


[уже уверенно танцует]

Сестра!
#34 | 17:55 31.07.2015 | Кому: Ummon
Нас разлучили враги !!!
Им кобздец.
#35 | 18:14 31.07.2015 | Кому: irvago
> Ребёнком я была мегаупорным.

> Нас разлучили враги !!!

> Им кобздец.

То есть ещё и злопамятным!!!
#36 | 18:15 31.07.2015 | Кому: Korsar
> То есть ещё и злопамятным!!!

Это у нас семейное!
#37 | 20:03 31.07.2015 | Кому: Srg_Alex
"ВК" и прочие книги этого цикла в количестве трёх штук прочитал году в 1993, кажется. Прочитал, после чего понял, что дома держать их брезгую. Почему брезгую, даже не понял. Душа не лежала. Сволок их в Дом книги на новом Арбате с твёрдой решимостью сдать в букинистический отдел. Кассирша посмотрела на эти три тома, глаза у неё вылезли из орбит и она слабо махнула головой в направлении за стеллажи. На мой тупой вопрос: "Чего?" тихо сказала: "Мы эти книги по дешёвке берём, но на них спрос большой, а у нас тут за кассой стоит любитель этой литературы, уже который день, он больше заплатит". В общем, продал я их этому вонючему патлатому малолетнему гражданину семитской наружности с горящими глазами. Смотрел я на него при этом брезгливо, как на наркомана, но деньги таки взял. Наварил я на этом что-то, или нет - не помню. По-моему, не наварил.
#38 | 20:52 31.07.2015 | Кому: Всем
А чего все про Толкиена- то? Я Вотт и Муркока читал. Какая редкостная чушня, доложу я вам ) Мне только крылатый кот понравился.
#39 | 21:10 31.07.2015 | Кому: irvago
> В Союзе издавался ВК.
> Первым был опубликован в 1982 году перевод «Властелина колец» В. Муравьёва и А. Кистяковского.

Я про него и говорю. Но издана была только первая часть "Хранители". Ни "Две башни" ни "Возвращение бомжа короля" в СССР не издавались.
#40 | 22:01 31.07.2015 | Кому: Alex Wolf
> Я Вотт и Муркока читал. Какая редкостная чушня, доложу я вам

Что именно ты у него читал?
#41 | 02:37 01.08.2015 | Кому: barbudos
Может в твоём СССР они не издавались,а а в своём их читала.
#42 | 02:40 01.08.2015 | Кому: Alex Wolf
Кстати да..
С матчастью у него все очень для детей..
Особенно запомнилась битва милионной армии у каких-то ворот.
#43 | 06:59 01.08.2015 | Кому: Art Zin
Дружище, 20 лет прошло... Вертятся на языке какие-то хроники ХЗ-кого-то... Имён не помню.... Руки какие-то, глаза в другой мир... Первый герой мне даже понравился на однократное чтение, а второй (из другой книги) показался его копией с другим именем. И та же стандартная набивка текста всякими эпитетами для увеличения количества печатных знаков.
#44 | 07:27 01.08.2015 | Кому: irvago
> Может в твоём СССР они не издавались,а а в своём их читала.

Возможно про СССР я погорячился и в "позднем СССР" их и издали, но в моем детстве мне их прочитать не удалось. В библиотеках разводили руками и говорили, что вторая и третья книги к ним не поступали. Может библиотеки Барнаула были такими убогими?
В каком году ты их читала и в каком издании?
И, да "Хранителей" помнят все, вплоть до обложки.
[censored]
а как выглядели продолжения?
#45 | 07:33 01.08.2015 | Кому: barbudos
> а как выглядели продолжения?

Не издавали их.
#46 | 08:47 01.08.2015 | Кому: СвирепыйБамбр
Ахереть! Как я пропустил-то? Телик у нас уже был. Или не был?
#47 | 08:51 01.08.2015 | Кому: зверюга
> Ахереть! Как я пропустил-то? Телик у нас уже был. Или не был?

У нас он в Театре Юного Зрителя (спектакль всё таки) шёл. А как там у вас - не знаю. :)
#48 | 09:01 01.08.2015 | Кому: Srg_Alex
Спектакль и кин две разные разницы, однако.
#49 | 09:10 01.08.2015 | Кому: зверюга
> Спектакль и кин две разные разницы, однако.

Ты бы уже сходил по ссылке и убедился, что это и есть фильм-спектакль. Более того, тот самый, ТЮЗовский, снятый Ленинградским ТВ.
У меня вызывает сомнение, что ты действительно 40 лет назад родился, без обид. Просто есть сомнения, что ты видел советские фильмы-спектакли.
#50 | 10:37 01.08.2015 | Кому: Srg_Alex
Говорили про кин. По ссылке пока не сходил - антернет через азбуку морзе работает. А где я говорил, что видел советские фильмы-спектакли?
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.