Пусть и не доктор, но гугль по запросу "хвост секс-игрушки" - в первой же ссылке нашёл.
Ну откуда ещё взяться хвосту у официантки??? Обезьян пока только в правах с человеком сровняли, но правом на труд ещё не обеспечили и говорить не научили, т.ч. она человек наверное всё таки.
> В России это называется "дергал за косички". Но у голландцев своя анатомия.
Во-первых, у газеты.ру нет для вас других переводчиков!!! Во-вторых, у голландцев, как и у русских,[censored] и[censored] это две совершенно разных прически. У официантки был именно хвост. Так что перевод должен быть все-таки "дергал за волосы", но никак не за косички.