В школах пройдут тестовые экзамены по китайскому языку

online24news.ru — Рособрнадзор планирует в ближайшее время протестировать в российских школах экзамены по китайскому языку. Подобного рода экзамены пройдут среди девятых классов.
Новости, Наука | Albedo 11:53 12.11.2014
24 комментария | 33 за, 1 против |
#1 | 11:56 12.11.2014 | Кому: Всем
Нало заранее и усердно учить язык господина.
Без дураков. Китай стал сверхдержавой и знать язык неплохо . Была Германия технической империей мира-учили немецкий...
#2 | 11:57 12.11.2014 | Кому: Всем
Заголовки в уросми: "Китай оккупирует Россию!В школах вводят экзамены по китайскому языку!"
axyonoff
идиот »
#3 | 12:00 12.11.2014 | Кому: solon_25
> Нало заранее и усердно учить язык господина.

А английский, английский - чей язык?

А немецкий в СССР - чей?

А русский в Латвии и Финляндии?
Cyberaptor
надзор »
#4 | 12:00 12.11.2014 | Кому: Всем
Суньхуй вчай, выньсухим, передай другим.
Я сдал экзамен???
#5 | 12:06 12.11.2014 | Кому: Всем
[censored]
#6 | 12:07 12.11.2014 | Кому: Cyberaptor
> Суньхуй вчай, выньсухим, передай другим.
> Я сдал экзамен???

выньсампей, в смысле, сдал!
#7 | 12:08 12.11.2014 | Кому: solon_25
Странно, но все китайцы, которых я знаю, отменно нахлобучивают по-русски. Но не один из моих знакомых не знает китайского...
#8 | 12:08 12.11.2014 | Кому: axyonoff
Вотт Жириновский станет президентом - хинди подучим.
#9 | 12:13 12.11.2014 | Кому: Ванюша Лабух
> Но не один из моих знакомых не знает китайского...

Если бы ты и твои знакомые жили или хотя бы работали в Китае, скорее всего было бы с точностью до наоборот.
#10 | 12:14 12.11.2014 | Кому: Cyberaptor
> Суньхуй вчай

Сам суньхуй!
#11 | 12:18 12.11.2014 | Кому: Всем
Оптимисты изучают английский. Пессимисты - китайский. Реалисты - Автомат Калашникова.
#12 | 12:18 12.11.2014 | Кому: Всем
Я с трудом себе представляю изучение китайского языка в школе. В смысле, там с утра до ночи надо сидеть (чем китайские школьники и занимаются), чтобы выучить необходимый минимум иероглифов. Боюсь, что с теми часами, которые у нас в школах на изучение иностранных языков даются, знания школьников будут заканчиваться в районе 你好 «нихао».
#13 | 12:20 12.11.2014 | Кому: Всем
Почему нет?
axyonoff
идиот »
#14 | 12:24 12.11.2014 | Кому: nanjakorya
> Я с трудом себе представляю изучение китайского языка в школе. В смысле, там с утра до ночи надо сидеть (чем китайские школьники и занимаются), чтобы выучить необходимый минимум иероглифов.

[censored] не всё так страшно:

Знание 500 наиболее частотных иероглифов достаточно для понимания 80 % обычного современного китайского текста, знание 1000 и 2400 знаков позволяет понять соответственно 91 % и 99 % такого текста.
3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов.
Большие однотомные двуязычные словари включают, как правило, 6000-8000 иероглифов. Среди этого объёма уже немало весьма редкоиспользуемых иероглифов, например используемые в названиях ритуальных предметов древности или медикаментов традиционной китайской медицины.
Наиболее полный словарь иероглифов Чжунхуа цзыхай («Море китайских иероглифов» 中華字海) издания 1994 года содержит 87 019 иерогли
#15 | 12:33 12.11.2014 | Кому: Всем
В средней школе № 9 г. Владивостока китайский изучали еще с начала 80-х ХХ века.
А может даже и раньше.
#16 | 12:59 12.11.2014 | Кому: solon_25
Про господина ты конечно мощно задвинул, минусов набрал заслуженно.

Но в целом, про техническую империю вполне верно, моя научница в МИФИ занимается исследованиями, нужно разбираться в патентах, учит для этого китайский. Большинство работ, статей, патентов в данный именно на китайском, не на английском, нет.
#17 | 13:02 12.11.2014 | Кому: axyonoff
> Знание 500 наиболее частотных иероглифов достаточно для понимания 80 % обычного современного китайского текста

Оно, конечно, так, но и 500 по мне так многовато для того, чтобы выучить за 1-2 занятия в неделю.

Интересно было бы посмотреть учебный план для школ с изучением китайского. Ну и сам тест для ЕГЭ тоже крайне интересен.

Вообще начинание полезное, конечно. С китайским потом проще будет и японский и корейский учить, если вдруг понадобится.
#18 | 02:37 13.11.2014 | Кому: Tedbul
> В средней школе № 9 г. Владивостока китайский изучали еще с начала 80-х ХХ века.

а в Гимназии №652 в Санкт-Петербурге (в прошлом Интернат №5) китайский изучали, если не ошибаюсь с 60-х, и уровень, до 90-х, был очень приличный.
#19 | 02:45 13.11.2014 | Кому: nanjakorya
> Оно, конечно, так, но и 500 по мне так многовато для того, чтобы выучить за 1-2 занятия в неделю.

вполне нормально. В школах с углубленным изучением китайский занимает 3-4 часа в неделю. Один урок (глава учебника) проходят за примерно две недели, на каждый урок приходится по 20-30 слов.

> Интересно было бы посмотреть учебный план для школ с изучением китайского.


План толковый, существует с советских времен. Я закончил школу в 2003, тогда ситуация была такая:
1) Хороший план, позволяет довольно свободно изъясняться и читать, писать китайские тексты, работать со словарем (это довольно сложно). К концу школы мы должны были знать около 4-5 тысяч иероглифов, что позволяет читать, например, газету. Но не книгу. Всю грамматику я выучил в школе, дотягивать ее позже не требовалось.
2) Устаревшие учебники. Много слишком старых слов, выражений, неактуальных текстов. Шевство над школой китайского ген.консульства в этом почему-то не помогало.
3) Постоянно ухудшающееся качество обучение: новые учителя, приходящие на смену старым (охрененным профессионалам) из-за конъюнктуры; постоянное сокращение часов. В результате произношение отсутствовало напрочь, а это очень важно в китайском. Это вкупе с отсутствием новых учебников привело к тому, что в ВУЗе нас переучивали с нуля всему, кроме грамматики и базисных 1-2 тыс. слов.

> С китайским потом проще будет и японский и корейский учить


не особо.
#20 | 11:49 13.11.2014 | Кому: Kylex
> вполне нормально. В школах с углубленным изучением китайский занимает 3-4 часа в неделю.

Вот оно как, не так уж и плохо. Если не бездельничать, то вполне себе базовый уровень получить можно.

> В результате произношение отсутствовало напрочь, а это очень важно в китайском.


На мой взгляд, тренировка произношение не с носителем языка -- это изначально гиблое дело (уж в китайском особенно). Всё равно потом переучиваться придётся.

> не особо.


Не грамматически, конечно.

Я китайский пока не учил, но вот после японского корейский даётся гораздо проще. Что в корейском, что в японском больше половины слов -- китайские заимствования. Некоторые даже очень близки по произношению, например 準備. Ну и в японском знание иероглифов ОЧЕНЬ сильно поможет. Там хоть и китайское произношение сильно отличается на слух (однако трансформацию звуков вполне можно систематизировать), но умение читать (в плане узнавать) иероглиф переоценить сложно.
#21 | 12:55 13.11.2014 | Кому: nanjakorya
> На мой взгляд, тренировка произношение не с носителем языка -- это изначально гиблое дело (уж в китайском особенно)

Не вполне согласен, и как раз особенно в китайском. Правильное произношение может поставить и не носитель, а избавление от акцента (или приобретение желаемого акцента) зависит, скорее, от обучаемого. Почему в китайском - потому что саму концепцию тонов (знаешь, наверно, что это такое) нам понять сложно, и объяснить ее и поставить тона вполне может и русский учитель. Произношение в китайском без тонов не понимается вообще никак, напротив - тяжелый акцент с правильными тонами очень хорошо понимается. Хотя в целом носитель, конечно, поставит лучше - только иметь носителя в школе - это утопия.

С заимствованиями в японском и корейском согласен - знание китайского может помочь, хоть и с оговорками. Например, используемая в японском иероглифика - это традиционные китайские иероглифы, которые у нас не учат. Такие приняты только на Тайване, а в КНР используется упрощенка, которая подчас совсем по-другому выглядит. А вот обратно (из кор. или яп. в китайский) совсем никакого эффекта как раз по причине тонов. Если сильно притянуть эффект за уши, то знание китайского поможет в изучении японского или корейского примерно как знание английского поможет в испанском.
#22 | 13:36 13.11.2014 | Кому: Kylex
> Не вполне согласен, и как раз особенно в китайском. Правильное произношение может поставить и не носитель, а избавление от акцента (или приобретение желаемого акцента) зависит, скорее, от обучаемого.

Про тона -- это да, научить может и не носитель, спорить не буду. Я то как раз имел в виду отсутсвие акцента. Хотя тут тоже верно -- при наличии аудиоматериалов и усердия обучаемого, можно обойтись и без носителя. Хотя с носителем всегда лучше, всяко не бездушный истукан :)

> А вот обратно (из кор. или яп. в китайский) совсем никакого эффекта как раз по причине тонов.

> ...
> а в КНР используется упрощенка

Произношение -- согласен. Тут вообще лучше сразу разделить звуки языков в голове, даже если они по артикуляции и звучанию похожи на 90%, на собственном опыте убедился -- потом проще будет.

С письмом не так однозначно. На счёт корейского -- да, сразу мимо, по причине того, что обычно при изучении корейского, изучение иероглифов не предполагается. А вот с японским, как мне кажется, работает в обе стороны. Упрощённые иероглифы достаточно легко сопоставляются с классическими формами. По мне так достаточно очевидно, что 鸟 и 鳥 -- это один и тот же иероглиф. Упрощение же происходило согласно неким правилам, которые можно систематизировать.
#23 | 13:46 13.11.2014 | Кому: nanjakorya
> Упрощение же происходило согласно неким правилам, которые можно систематизировать.

Верно для 99% иероглифов. Есть четкие правила упрощения по ключам, но иногда случаются исключения:
愛 - 爱 любовь. Куда-то просто пропал ключ "сердце". Как можно любить без сердца?
開 - 开 открывать. Куда-то пропал ключ "дверь". Как можно открывать без двери?

> Упрощённые иероглифы достаточно легко сопоставляются с классическими формами.


Верно, если знать принципы упрощения + см. выше.

> По мне так достаточно очевидно, что 鸟 и 鳥 -- это один и тот же иероглиф


а 為 и 为 ? :)
Тут я пришел к такому выводу, т.к. знаю обе формы. Если выучить традиционные, то упрощенные потом труда не составят вообще. Наоборот, конечно, тоже ок, но не так легко.
#24 | 14:01 13.11.2014 | Кому: Kylex
> Верно для 99% иероглифов.

Ну а исключения можно запомнить. В тех, что ты привёл, тоже есть некая логика, и запоминаются они достаточно быстро. К слову сказать, для меня несравненно более тяжелой задачей до сих пор является распознавать иероглифы, которые скорописью написаны :)
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.