> Этот глагол не может использоваться без приставки. Слово "ложе" - означает место. Никто ведь не говорит "местить" - все говорят правильно: поместить, переместить, заместить. Но почему-то "ложат и ложат", как школьницы в картине "Доживём до понедельника". - "Я им говорю — не ложьте зеркало в парту, а они ложат"(с)
> Это вторая вещь, за которую я люто-бешено ненавижу филологов. За каким дьяволом в языке присутствуют два разных глагола, которые обозначают одно и то же действие? Глагол "класть" - редуцированный, его нужно выкинуть из языка, он нахуй не нужен. Его бы уже давно не было, если бы толпы филологов не вбивали его детям в башку кувалдами. Глагол "ложить" используется повсеместно и только филологи исходят на говно, но ни один не сможет объяснить почему - так в учебнике написано!!! Так перепишите учебник, это же ваша работа
херасе! мы с тобой в одной стране живём? давайте выкинем нахуй все неудобные слова и будем мычать на уровне "жесть-не жесть жи есть". и из математики нахуй игрик выкинем, всё по иксам будем хуярить.
а детям в школе и так нихуя не вдалбливают, уебаны одни расплодились. ебуйчий ЕГЭ и то 20 баллов - проходной. зато шмальнуть из ружбайки в полицейского - за здорово живёшь.
> Если населению 100 лет подряд вдалбливают в башку, что ложить нельзя, а население продолжает ложить - надо задуматься, может ложить все-таки можно? Русский язык, это язык, на котором говорят русские люди - дворник дядя Вася и доярка тетя Маша, а не профессора филологии с еврейскими фамилиями.
я вырос в деревне, сын наполовину русской эстонки и русского русского, я ландшафтовед-географ, нихуя не филолог. по моим постам видно, что я вообще некорректный. но меня всегда коробит безграмотность. и я всегда рад, когда меня поправляют.
а глаголы пускай будут как были. используются они в разных ситуациях. значение у них, стало быть, разное.
> Кто грамотный и культурный человек, а кто тупое быдло - вам расскажет профессор филологии Зимерман. В народ надо ходить чаще, как Даль делал, говорить поменьше, слушать побольше и в тетрадочку записывать.
я кажется обозначил, что сам деревенский. и с народом общался потеснее многих.
- Серёга, не евоный, а его!
- ну да, егоный! (с) из моего диалога с односельчанином в 90-х.