Каждый видит то, что может. Ты видишь смысл. А Лиза Эштон, костюмер (реконструктор исторических костюмов), участник Международной Гильдии костюмеров - видит костюмы.
Но то, что костюмы в сериале подобраны отлично и соответствуют духу той эпохи - ещё раз говорит о качестве советского кинематографа.
Вотт еще сцыла в тему - или я пропустил, или полковник Кассад чего-то постеснялся поделиться - отзывы
на советское кино современных зарубежных зрителей
> Каждый видит то, что может. Ты видишь смысл. А Лиза Эштон, костюмер (реконструктор исторических костюмов), участник Международной Гильдии костюмеров - видит костюмы.
>> Какая разница какие костюмы? Главное - смысл. Не?
>
> Каждый видит то, что может. Ты видишь смысл. А Лиза Эштон, костюмер (реконструктор исторических костюмов), участник Международной Гильдии костюмеров - видит костюмы.
>
> Но то, что костюмы в сериале подобраны отлично и соответствуют духу той эпохи - ещё раз говорит о качестве советского кинематографа.
Есть, правда, один ляп с мужским костюмом, но он ещё задолго до нас впервые сделан. Речь идёт о шляпе Холмса с двумя козырьками (т.н. дирстокер [deerstalker]) их носили только в сельской местности но никак не в городе, тем паче, что Холмс следил за модой (вспомним как он в серии про пресс ходил в дом к министру в цилиндре и с тростью).
> Вотт еще сцыла в тему - или я пропустил, или полковник Кассад чего-то постеснялся поделиться - отзывы
> на советское кино современных зарубежных зрителей
>
>[censored]
Отзывы явно взяты с Imdb. Помню как-то заценил там отзывы на пару наших фильмов. Помимо приведённых по ссылке хватает и всяких [CENSORED]. Особенно помню про "Иван Васильевич меняет профессию". Что-то типа "Фильм фигня, актёры играть не умеют, кароч - у топку" от какого-то пиндостанца.
> Отзывы явно взяты с Imdb. Помню как-то заценил там отзывы на пару наших фильмов. Помимо приведённых по ссылке хватает и всяких [CENSORED]. Особенно помню про "Иван Васильевич меняет профессию". Что-то типа "Фильм фигня, актёры играть не умеют, кароч - у топку" от какого-то пиндостанца.
Ну куда ж без [CENSORED], их есть у любого фильма.
Российское кино, думаю, и 10% положительных отзывов на кино СССР не сможет набрать.
>> Отзывы явно взяты с Imdb. Помню как-то заценил там отзывы на пару наших фильмов. Помимо приведённых по ссылке хватает и всяких [CENSORED]. Особенно помню про "Иван Васильевич меняет профессию". Что-то типа "Фильм фигня, актёры играть не умеют, кароч - у топку" от какого-то пиндостанца.
>
> Ну куда ж без [CENSORED], их есть у любого фильма.
> Российское кино, думаю, и 10% положительных отзывов на кино СССР не сможет набрать.
Фильмы разные бывают. Сейчас конечно в основном выходит полный ахтунг, но временами попадаются и очень даже добротные вещи.
Напр. "Здравствуйте, мы ваша крыша". Очень добротная ржака. Как лингвист от местного юмора тащусь. Одно только название чего стоит. В фильме обыгрываются сразу все три значения слова в русском языке.
А шутки... Впрочем спойлерить не буду. Тем более что по-отдельности шутки из фильма не приведёшь. Они там переплетены как волокна верёвки в канате.
Ещё довольно смешной получился недавний "Хоттабыч".
"Колхоз Интертейнмент" порадовал.
В общем наблюдение такое - самые лучшие из постсоветских фильмов это те, авторы которых на лавры блокбастеров не метят изначально (обратный пример - см. "Нестояние" Михалкова)
>> Напр. "Здравствуйте, мы ваша крыша".
>
> Спасибо, надо отсмотреть!
Настоятельно рекомендую. Лично мне он дико понравился. Восторженных отзывов до жопы. Единственное - сначала рекомендую отсмотреть продюсерскую версию и только потом режиссёрскую.
Режиссёрская в сравнении с продюсерской идёт как-то менее плавно (имею в виду монтаж).
А так - здоровый юмор и добротные актёры в наличии (Федорцов, это который Вася Рогов из Убойной Силы; Семён Стругачёв, Лёва из Особенностей Национальной Охоты/Рыбалки, недавно почивший Михаил Козаков, играет криминального авторитета Соломона)
На самом деле это шутка юмора была с моей стороны. Я просто решил потролить народ, который пришёл в восторг от фальшивой цитаты Ленина.
[censored]
Конечно, подлинность имеет большое, первостепенное, значение, ибо невозможно посторить ничего стоящего на фундаменте фальши.
А наш Шерлок - самый лучший. Это без вопросов.
>> Какая разница какие костюмы? Главное - смысл. Не?
>
> На самом деле это шутка юмора была с моей стороны. Я просто решил потролить народ, который пришёл в восторг от фальшивой цитаты Ленина.
>[censored] >
> Конечно, подлинность имеет большое, первостепенное, значение, ибо невозможно посторить ничего стоящего на фундаменте фальши.
> А наш Шерлок - самый лучший. Это без вопросов.
По совести сказать у нас образ самого Холмса, нравы и картину времени довольно сильно приукрасили. Начать с того, что Холмс в свободное время отнюдь не только дедукцией по-мелкому баловался (которая, кстати на самом деле индукция), а кололся 7% раствором кокса. Да и вообще был закоренелым неряхой. У Гая нашего Ричи более достоверно сделано, хоть там и акцент на экшене, а не на умственной работе.
А про само время - снова отсылаю к ныне покойному Чернову:
[censored] [censored]
Если вкратце о времени - не то чтобы говнище с грязищей, но и не Британия Которую Мы Потеряли
> У Гая нашего Ричи более достоверно сделано
Каюсь, до сего момента, осуждал ричевского холмса только на основании трейлера, потому что просмотр кино имеющего успех у прыщавых юнцов считаю занятием недостойным.
Однако, в соотсветствии с правилом "для того тобы иметь право осужать нужно посмотреть" решил всё таки скачать и глянуть.
С первых же минут мои подозрения полностью подтвердились. Шерлок Холмс как терминатор 2 просчитывал места ударов, и анализировал их последствия рублеными сухими фразами, прекрасно смотрящимися бы если бы на его месте был бравый спецназовец США отдела борьбы с терроризмом.
Вобщем-то всего увиденного уже достаточно чтобы сделать несколько выводов.
1. Либо аффтар фильма полный долбаёб (в том случае если он считает что именно такой "холмс" мог жить в англии конца XIX века)
2. Либо аффтар слабовольный зависимый человек, которого продюссеры заставили снять подобную хуету, обосновывая это тем что современному зрителю неинтересны господа в цилиндрах, дамы в криолинах, кареты, дворецкие и тому подобное, и на такой фильм зритель, основательно отупевший за последние десятки лет, просто не пойдёт, а следовательно из джентльмена XIX века нужно сделать того кого они привыкли видеть на экране - комиксового супермена.
3. Аффтар прекрасно понимал что снимает, а именено пародию на Шерлока Холмса сэра Артура Конан Дойла. Но в этом случае заявления что этот фильм более достоверен, не менее смешны чем сам фильм.
Лично я склоняюсь ко второму варианту.
Однако, неимоверным усилием воли преодолев тошноту, продолжаю поросмотр.
Продолжение следует..
Ага, карлик. Аффтары сценария последовательны - если есть колдунчик, значит должен быть и карлик.
Молдавская музыка! )))
Нет, это определённо комединая пародия. )))
> Но в этом случае заявления что этот фильм более достоверен, не менее смешны чем сам фильм.
> Лично я склоняюсь ко второму варианту.
Два вопроса:
1. Первоисточник читали? Хоть в каком переводе?
2. Вкратце о быте того времени представление знаем? Если нет, то ссыль на тему приведён выше
> Ооо! Колдунчики! ))))
Ну что-ж, аффтар прав. Обычные преступники молодёжи уже не интересны. Колдунчик -вотт достойный соперник для Шерлока Холмса!
Мда, критика на уровне! Мистика и Холмс это моветон! И пофигу, что лекала позаимствованы у "Собаки Баскервилей".
> 1. Первоисточник читали? Хоть в каком переводе?
"Первоисточник" читал. В детстве зачитывался.
Однако ты вероятно имеешь в виду английский первоисточник?
Английский не читал. Англичане и американцы тоже видимо не читали, если на протяжении полстолетия не выводили Холмса на экране клоуном, каким его видимо в "первоисточнике" вывел Конан Дойл.
Ну Масленникову простительно. Он русский дурачёк, английского не знал, в Лондоне не жил. Ну откуда ему знать "как оно всё было-то"?
> Иными словами - копайте предмет глубже.
До нас уже всё раскопано. Люди больше полвека снимают фильмы о Шерлоке Холмсе, пишут книги, в том числе и сами англичане которые прекрасно знают какой была викторианская англия, и тут появляется какой-то "мегаэксперт" который заявляет что знает всё лучше Конан Дойла "как оно всё было на самом деле". Смешно.
В том переводе, что читали, был пассаж в, если не ошибаюсь, Знаке Четырёх, в самом начале, про то, как Холмс коксом от безделья кололся?
> Английский не читал. Англичане и американцы тоже видимо не читали, если на протяжении полстолетия не выводили Холмса на экране клоуном, каким его видимо в "первоисточнике" вывел Конан Дойл.
1. Перевод и оригинал - вещи нередко кардинально разные. Тот же Шекспир в оригинале чуть ли не до мата-перемата доходит (слова нашей преподавательницы по англ. литературе. Основное место работы - МГУ)
2. На основании чего называем Шерлока у Гая Ричи клоуном?
Неряха? Он и в оригинале таким был (вспомните даже нашего Холмса. Кажись в Короле Шантажа было - "Была б моя воля я бы полностью запретил уборку, миссис Хадсон. Всем всегда и везде).
Скверный характер? Вспоминаем "Знакомство". Его уже там как чудака характеризуют. Сюда же пальба из револьвера от скуки, химические опыты в жилом доме, которые миссис Хадсон совершенно достали (к слову - в первоисточнике её можно встретить один-два раза. И всё).
3. Наш Холмс курит в 90% случаев трубку, в оригинале курил всё. Чуть ли не вплоть до самокруток. А также носит шляпу deerstalker в Лондоне, когда в реале её носили только в сельской местности (у Ричи он носит соответствующие головные уборы).
4. Касательно клоуна - Холмс-клоун выглядит от так:
[censored]
> До нас уже всё раскопано. Люди больше полвека снимают фильмы о Шерлоке Холмсе, пишут книги, в том числе и сами англичане которые прекрасно знают какой была викторианская англия, и тут появляется какой-то "мегаэксперт" который заявляет что знает всё лучше Конан Дойла "как оно всё было на самом деле". Смешно.
Смотрел было британского Холмса, сериал. Что с Джереми Бреттом. Что-то там Холмс на галантного джентльмена в исполнении Ливанова не шибко тянет.
Касательно же эпохи - опять же советую пройти по вышеозначенной ссылке. Сам для себя открыл много нового, когда взялся читать. Ссылок на первоисточники, оригинальные, тьма. На уютную домашнюю атмосферу нашего Холмса реальная Англия особо не тянет.
> Знаке Четырёх, в самом начале, про то, как Холмс коксом от безделья кололся?
Ух ты! Открытие! Это каждый ребёнок знает. Ну кололся в моменты бездействия и какие выводы из этого нужно сделать? Ползал на карачках? Мух в банке заставлял по кругу летать? Балующиегося изредка кокаином джентльмена XIX века нужно срисовывать с современного наркомана?
> Неряха? Он и в оригинале таким был
Я вас умоляю! Считать неряхой англичанина только потому что держит табак в турецкой туфле и в комнате беспорядок?
А когда в пещере сидел в "Собаке Баскервилей" ему Картрайт (насколько я помню) каждый день чистые воротнички носил!
Не смеши мои тапки!
> Скверный характер? Вспоминаем "Знакомство".
Чо-то вспоминаю-вспоминаю и никак не могу вспомнить место в рассказе которое при сильном желании можно выдать за подтверждение "скверного характера" Холмса.
> Его уже там как чудака характеризуют.
Покуда не узнают кто он и чем занимается.
> Сюда же пальба из револьвера от скуки, химические опыты в жилом доме, которые миссис Хадсон совершенно достали
"Сюда-же" это куда? К скверному характеру?
> Смотрел было британского Холмса, сериал. Что с Джереми Бреттом. Что-то там Холмс на галантного джентльмена в исполнении Ливанова не шибко тянет.
Во-первых Холмс был джентльменом и без Ливанова.
Во вторых, не шибко, но тянет.
А в третьих ему и не нужно на исполнение Ливанова тянуть. Джереми Бретт тянет на джентльмена в исполнении Джереми Бретта.
Ричевский холмс на джентльмена не тянет АБСОЛЮТНО.
Да и задача такая не стояла. Задача стояла сделать "клёво" юным долбаёбам приносящим деньги в кинотеатр. Поэтому холмс прыгает рыбкой в Темзу с третьего этажа, получает в морду от Ватсона в карете, и.т.д и.т.п
> Касательно клоуна - Холмс-клоун выглядит от так:
Ричевский недалеко ушёл от этого.