Табличка VII века до н.э. из библиотеки великого царя Ассирии Ашшурбанипала в Ниневии. На ней текст-билингва — на древнем шумерском (в то время уже мертвом языке) и аккадском языках в двух разных колонках.
Текст гласит: "Если жена возненавидит своего мужа и скажет ему: «Ты мне не муж», он может утопить ее в реке".
Следует учесть, что в данном случае мы не имеем дело с ассирийским законом или реальной устоявшейся практикой во времена Ашшурбанипала, а всего лишь с переводом древнего шумерского текста для обучения.
А вот сами шумеры, очевидно, именно так и поступали.
Экспонат музея Метрополитен, Нью-Йорк
#археология@lkamrad
> Развестись?! Нэт, ЗАРЕЗАТЬ!!! (с) старый анекдот
чуть другой вариант слышал.
- Дедушка Вано, а ты когда-нибудь хотел развестись с бабушкой Нино?
Дед сверкнул глазами, схватился за кинжал - РАЗВЭСТИСЬ? НЭТ! ( потом тихим голосом) Зарэзать - да!
> Табличка VII века до н.э. из библиотеки великого царя Ассирии Ашшурбанипала в Ниневии. На ней текст-билингва — на древнем шумерском (в то время уже мертвом языке) и аккадском языках в двух разных колонках.
>
> Текст гласит: "Если жена возненавидит своего мужа и скажет ему: «Ты мне не муж», он может утопить ее в реке".
Это к вопросу о содержании одной тибетской библиотеки с "тысячелетней историей человечества" https://vott.ru/entry/625817
Питание раков. Растительная (до 90 %) и мясная пища (моллюски, черви, насекомые и их личинки, головастики, падаль). Летом речной рак питается водорослями и свежими водными растениями (рдест, элодея, крапива, кувшинка, хвощ), зимой — опавшими листьями. За один прием пищи самка съедает больше, чем самец, но и ест она реже.
> - Дедушка Вано, а ты когда-нибудь хотел развестись с бабушкой Нино?
> Дед сверкнул глазами, схватился за кинжал - РАЗВЭСТИСЬ? НЭТ! ( потом тихим голосом) Зарэзать - да!
На похоронах родственник подходит к мужу, который хоронит жену:
- Гиви, это должно быть так тяжело, потерять жену...
- Да, слушай, практически невозможно...
надзор »
У шумеров с разводами было чуть проще чем сейчас
Табличка VII века до н.э. из библиотеки великого царя Ассирии Ашшурбанипала в Ниневии. На ней текст-билингва — на древнем шумерском (в то время уже мертвом языке) и аккадском языках в двух разных колонках.
Текст гласит: "Если жена возненавидит своего мужа и скажет ему: «Ты мне не муж», он может утопить ее в реке".
Следует учесть, что в данном случае мы не имеем дело с ассирийским законом или реальной устоявшейся практикой во времена Ашшурбанипала, а всего лишь с переводом древнего шумерского текста для обучения.
А вот сами шумеры, очевидно, именно так и поступали.
Экспонат музея Метрополитен, Нью-Йорк
#археология@lkamrad