Капитал. Карл Маркс. Аудиокнига.

youtu.be — Нашлось в ютубе, может, кому-нибудь будет полезно или интересно. Продолжительность 2:36:27.
Видео, Наука | Karlos 18:21 13.09.2020
13 комментариев | 62 за, 2 против |
#1 | 21:40 13.09.2020 | Кому: Всем
а в правильном переводе Гоблина нет???
Karlos
не фашист »
#2 | 22:12 13.09.2020 | Кому: Alex Wolf
> а в правильном переводе Гоблина нет???

С матами? Капитал, блядь, это не просто, сучёнок! Это, мать-перемать, учение! Цени, блядь, старания старших товарищей!!!

Увы, нет.
#3 | 22:20 13.09.2020 | Кому: Всем
А в оригинале, маты были?) Или это стереотип мышления такой сформировался?)
Karlos
не фашист »
#4 | 22:23 13.09.2020 | Кому: madved
> А в оригинале, маты были?) Или это стереотип мышления такой сформировался?)

Да, вот цитата: Das ist der Kapitalismus, verdammt, und der Kapitalismus selbst ist Scheiße.
#5 | 03:05 14.09.2020 | Кому: Всем
В немецком языке мата нет, и даже пьяные матросы марксисты говорят как на светском рауте!
#6 | 05:28 14.09.2020 | Кому: Всем
Я крайне сомневаюсь, что 800-900 стр можно прочесть вслух за 2:36:27
#7 | 06:13 14.09.2020 | Кому: Maks_77
Там кусочек как образец, полную версию предлагают за деньги.
#8 | 06:27 14.09.2020 | Кому: Maks_77
За полной версией камрад, тебе к Семину
#9 | 08:21 14.09.2020 | Кому: alexeytot
> полную версию предлагают....

...скачать бесплатно известно где
#10 | 13:24 14.09.2020 | Кому: Maks_77
[censored] овер тридцать часов первый том
#11 | 13:34 14.09.2020 | Кому: alexeytot
>полную версию предлагают за деньги.

Истинные последователи Маркса!
#12 | 18:28 14.09.2020 | Кому: HK-125
> Истинные последователи Маркса!

полную версию за деньги и на немецком!
#13 | 08:01 15.09.2020 | Кому: Alex Wolf
> а в правильном переводе Гоблина нет???

Блин, вот шутки шутками, а редакторская правка, просто облегчающая тяжеловесные словесные конструкции и за счёт этого облегчающая понимание, Капиталу бы не помешала.

Читаешь завороты типа "потребляется их потребительная стоимость, путём потребления которой..." - и мозги пухнут, причём не от того, что излагается сложный материал. Наоборот, простые вещи излагаются избыточно сложным, местами просто корявым языком.

Ну и по части перевода терминов - тоже не уверен. Из приведённого примера, сдаётся мне, "потребительная стоимость" - это скорее "ценность", если по-русски. И если её так обозвать, то различия между ценностью вещи и её меновой стоимостью становятся гораздо яснее, очевиднее.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.