Комы = медведи?

Картинки, Наука | Tellur 15:14 23.10.2019
2 комментария | 50 за, 2 против |
#1 | 09:09 24.10.2019 | Кому: Всем
Цитата:
"Известна поговорка: «Первый блин комом». Поговорку иногда произносят со смыслом - «первый блин комАм». Якобы Ком это бог Велес в образе Медведя, и наши дохристианские предки носили ему блины, отмечая свой весенний праздник. Толкователей не смущает, что медведь после зимней спячки опасен. С голодухи зверь предпочтет хозяек, а не их кулинарию. И потом, блины на Руси пекли в русской печи, а значит по многу штук сразу, и какой из них первый?
В русских и славянских словарях «КОМ» в значении «МЕДВЕДЬ» не обнаруживается.
На чем основана параллель ком=медведь?
Некоторые толкования.
«Ком, который на древнем русском якобы медведь, зимой впадает в спячку. Отсюда – кома, т.е. коматозное состояние». Оригинально, но не более. Разумеется, слово kωμa – древнее и конечно греческое, но в переводе означает лишь «глубокий сон». Только почему решили, что греческое слово о медвежьем зимнем сне, и медицинский термин в современном понимании использовали на Руси?
Не стоят в стороне и профессиональные историки, анализирующие славянские праздники.
По мнению Л.С. Клейна, название праздника Комоедица — это «позднее заимствование из латинизированной польской культуры». Конечно, куда же нам без латинства, хоть и польского.
Всё любопытное на Руси академики выводят почему-то из-за рубежа. Вот очередной пример. Академик Рыбаков создал теорию о том, что белорусская Комоедица родственна древнему греческому действу под названием – Комедия, др.-греч. κωμωδία «комедия». Слова комоедица и комедия как бы двоюродные братья, только кто из них старше?
Я не специалист по греческому языку, но пользоваться справочной литературой в советской школе учили. Какая связь между белорусской Комоедицей, греческой комедией и русским медведем? Находим словарный перевод слова «медведь». На греческом языке медведь — Αρκούδα, Арктос. Это греки про какого медведя, про гиперборейского северного? И кто мог поведать древним грекам о животных Севера (Арктике)?
На всякий случай заглянем в латинский словарь. Медведь – Ursus (лат.), a где «комос»? В общем, смотрите сами.
Мнение специалиста.
«Греческий термин "комедия" (komoidia) обозначает "песню комоса". Комос - ватага гуляк, распевающих на улицах песни после пирушки». «Комедия (как термин)... получила в Афинах официальное признание около 488-486 гг.».
Источник: [Тронский И. М. История античной литературы. М., 1946, С. 153].
Выходит, что в Греции компании гуляк-комосов распевали песни, и от того уже на Руси медведей стали величать гуляками-комами? А за ночные «концерты» медведей-солистов в благодарность кормили блинами! Фантастические колядки, однако!
В Греции как на Руси медведей не водили. Нигде о том не поминается. Неслучайна в Европе связка слов «русский медведь», именно русский. А возникновение комедий в Греции в 5-м веке говорит о прямом заимствовании некоего действа у славян."

Далее по ссылке, там интересно:
[censored]
#2 | 09:09 24.10.2019 | Кому: Zergey
> А разве медведь не "бер"?

Бъорн! =)
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.