Ровно 100 лет назад в этот день на Украине произошло...

vott.ru
Картинки, Юмор | Tellur 19:28 18.03.2017
59 комментариев | 152 за, 0 против |
#51 | 09:21 19.03.2017 | Кому: Штекер
> Говорю же, Ебеня!!!

Хорошее выражение. А жители Ебеней как именоваться будут?
#52 | 09:23 19.03.2017 | Кому: sobersober
> Хорошее выражение. А жители Ебеней как именоваться будут?

Лучше просто - "жители Ебеней". Если начать словообразование - у большинства угаснет последняя надежда как то это поправить.
#53 | 09:26 19.03.2017 | Кому: Штекер
> Лучше просто - "жители Ебеней". Если начать словообразование - у большинства угаснет последняя надежда как то это поправить.

Гоголь таки нашел выход из положения.
#54 | 09:27 19.03.2017 | Кому: sobersober
На то он и великий русский писатель.
#55 | 09:30 19.03.2017 | Кому: Штекер
> На то он и великий русский писатель.

Но он же про Украину писал. :)
#56 | 09:32 19.03.2017 | Кому: sobersober
Тут как в футболе. За чью сборную заиграли - под тем флагом и выступаешь!!!
Hamsterling
интеллектуал »
#57 | 09:59 19.03.2017 | Кому: Всем
> Так и тут

Китаец отличается от русского:
1. Внешним видом.
2. Традициями.
3. Менталитетом.
4. Языком.

Украинец отличается от русского:
1. Самоосознанием того, что он не русский, а украинец.
2. Некоторые (немногие) ещё отличаются языком.
#58 | 15:54 21.03.2017 | Кому: loisop
> Да вообще в мире есть уйма национальностей без государства.

Ты это объясни острякам-самоучкам, которые тут собрались.
#59 | 16:12 21.03.2017 | Кому: Всем
Название «Украина» известно с XII века, первоначально оно употреблялось по отношению к разного рода пограничным землям, размещённым вокруг и за пределами великокняжеских киевских земель, чаще всего: днепровская Украина и Запорожская Сечь. Украиной стали называть бо́льшую часть территории современной Украины (центральные и восточные районы) только с XVII века. Всё это время язык, на котором говорило население украинской этнической территории, сохраняло название «руський»[3]. Этот лингвоним применялся не только к народно-разговорной речи, но и к письменному языку — так называемому западнорусскому — языку государственной канцелярии Великого княжества Литовского (в современной терминологии также — староукраинский язык или старобелорусский язык). В XIV—XVI веках в составе этого государства находилась бо́льшая часть территории современной Украины. Помимо самоназвания «руська мова» было известно также такое самоназвание западнорусского языка, как «про́ста мова»[13][14]. Дольше всего — до начала XX века — лингвоним «руський» сохранялся в находившейся в составе Австро-Венгерской империи Западной Украине (великорусский язык при этом называли «росiйським» или «московським»)[15].

В Российской империи украинский язык назывался малорусским языком, позднее — малороссийским языком. Так как по преобладающим представлениям того времени (до начала XX века) все восточнославянские диалекты представляли собой единый язык, то язык Украины именовали как малорусское наречие, равно как и белорусский язык называли белорусским наречием, а великорусский язык составляли два наречия — северновеликорусское и южновеликорусское. Подобные лингвонимы появились в связи со сложившимся с XIV века противопоставлением Малой (то есть древней, начальной, Киевской) Руси и Великой (периферийной, прежде всего Московской) Руси. Со временем произошло переосмысление этих понятий, сводившееся к противопоставлению «великий, более значительный» — «малый, менее значительный»[3][16][17].

Кроме того, в научных работах XIX века по отношению к украинскому применялось такое название, как «южнорусский язык»[3].

В XIХ и в начале XX века статус малорусского наречия как самостоятельного языка являлся предметом дискуссий. Как отдельный язык малорусский рассматривали не только представители украинской интеллигенции в Российской империи, но и некоторые языковеды в других странах, в частности Франц Миклошич[16]. Только после распада Российской империи и образования СССР малороссийский язык получил официальное признание в качестве самостоятельного языка под названием «украинский язык», термин «малороссийский», «малорусский» постепенно вышел из употребления.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.