life.ru Машинист в Японии извинился за присутствие иностранцев в поезде. По мнению работника транспортной компании, этот факт причинял неудобства пассажирам-японцам.
Это обычное предостережение для иностранцев. Очевидно же, что не все иностранцы владеют японским языком, при этом найти там японца, который знает англ. наверное не сложно.
Предостережение не совать кошку в микроволновки (как пишут в американских инструкциях) это не признак заботы о животных, а попытка минимизировать риски от тупых людей.
Сразу оговорюсь, что вот совсем не специалист в английском, но мне думается, что "иностранец" - это все-таки "foreigner". А вот "Alien" имеет немного другую семантическую окраску. И в первую очередь подчеркивает именно "чуждость" объекта, а уж потом, может быть, его "земное происхождение на территории другого государства".
> Это обычное предостережение для иностранцев. Очевидно же, что не все иностранцы владеют японским языком, при этом найти там японца, который знает англ. наверное не сложно.
Согласен. Но использование слова alien вместо foreigner как бы намекает. Это как "не гражданин". Не гражданин в России и "негражданин" в Латвии - это две большие разницы, хотя слово-то одно. А коннотация разная.
> использование слова alien вместо foreigner как бы намекает
Может быть японец, написавший инструкцию, действительно не случайно употребил это слово, а может он не настолько тонко чувствует оттенки слов, чтобы понимать разницу.
Палец себе отчекрыжил али сразу брюхо вспорол?!