ПИСЬМО РЕДАКТОРА
Опубликовано SGMG.RU on Monday, June 25, 2012 · 15 Comments
Я ТУТ ВЫХОДИЛ ПОЛОЖИТЬ ДЕНЬГИ НА ТЕЛЕФОН. ПОДХОЖУ К ТЕРМИНАЛУ, И ОН НАЧИНАЕТ МНОЙ РУКОВОДИТЬ: «ВВЕДИТЕ НОМЕР», «ВСТАВЬТЕ КУПЮРУ». ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ПОДУМАЛ Я, ДАЖЕ АВТОМАТ НЕ ПЫТАЕТСЯ БЫТЬ СО МНОЙ ВЕЖЛИВЫМ.
[censored]
Нет, ну вот что стоило добавить перед каждой фразой слово «Пожалуйста»?
И эти терминалы, по-моему, очень яркий показатель общероссийского, или общемосковского, если хотите, отношения людей друг к другу. Никто не пытается быть с тобой вежливым! Кассиры в супермаркетах не здороваются, водители не торопятся остановиться перед пешеходным переходом, пока ты не ринешься на другую сторону. Как будто в этом есть что-то унизительное – быть вежливым по отношению к кому-то. В нашем языке даже нет слов для уважительного обращения к другому человеку, как, например «сэр», «мистер», «фройляйн», «пани», наконец. Есть некое чопорное «господин» («госпожа»), но с этим словом тоже нелегко обращаться. Не подойдешь, скажем, к мужчине на улице и не скажешь «господин, не подскажете время?» Его только и можно, что использовать в деловой переписке. Аналоги – пролетарское «мужчинА!», или, того хуже, «гражданин». Или даже все чаще звучащее на улицах «брат!»
Помню, в аэропорту на Кипре я обронил паспорт. Его подобрали двое английских мальчиков лет, наверно, девяти. Они побежали за мной, окрикивая меня – «мистер, мистер!». Кто-то, может, скажет, что это обычное дело, но я тогда застыл – это были самые вежливые дети, которых я когда-либо видел. Может, я так реагирую на это, потому что рос в консервативной семье с довольно строгим воспитанием, и с детства приучен всегда со всеми здороваться, всегда говорить «пожалуйста» и «спасибо». Кстати, я довольно долго, в сравнении со сверстниками, не ругался матом. Из-за этого очень страдал во время дворовых или школьных словесных перепалок. Кто-нибудь крикнет: «мудак!» А все, что я могу ответить – это весьма непретенциозное «козел», например. Мне было лет двенадцать.
Но надо сказать, когда вежливости чересчур много – это же тоже противно. Я вот, например, болезненно реагирую на «Вы» в переписке. Именно вот с большой буквы. Мне кажется, это страшный анахронизм. И если ты пишешь не английской королеве, то это как-то чересчур. Или когда обращаются по имени-отчеству, из банка, например, когда звонят. Я ведь наверняка даже младше той женщины, которая обращается ко мне «Сергей Сергеевич». А все потому, что нет «мистера». Мистером Зуевым я был бы вполне рад быть.
мистер Сергей Зуев
главный редактор SGMG.ru
> Даже ужасные русские терминалы унижают йарких личностей и пытаются покуситься на их свободу!!! Низабудимнипрастим!
>
> Я вообще тоталитарно обращаюсь к мужчинам "Товарищ!" Давайте мне этого сосисоса, пусть помучается!
Меня всегд приводили в состояние жутчайшего когнитивного диссонанса и бихевиористского дискурса эти грубые, быдло-брутальные надписи "Не влезай! Убьет!".
Почему они позволяют себе обращаться ко мне в таком тоне?
> Меня всегд приводили в состояние жутчайшего когнитивного диссонанса и бихевиористского дискурса эти грубые, быдло-брутальные надписи "Не влезай! Убьет!".
>
> Почему они позволяют себе обращаться ко мне в таком тоне?
> Меня всегд приводили в состояние жутчайшего когнитивного диссонанса и бихевиористского дискурса эти грубые, быдло-брутальные надписи "Не влезай! Убьет!".
А наглые совковые надписи "ПИВА НЕТ"!!! Трудно было написать по-европейски: "Пива нет"?!
> Нет, ну вот что стоило добавить перед каждой фразой слово «Пожалуйста»?
Пожалуйста, мистер, идите нахер!
> Помню, в аэропорту на Кипре я обронил паспорт. Его подобрали двое английских мальчиков лет, наверно, девяти. Они побежали за мной, окрикивая меня – «мистер, мистер!».
когда были в начале 90-х выборы в парламент
от нас баллотировался Директор Химкомбината по фамилии Зуев
так вот практически на всех листовках было переправлена буква "З" на букву "Х"
Ну, в (современном) русском языке действительно нет общепринятой вежливой формы обращения к незнакомым людям обоего пола. Временами это напрягает. Здесь автор, безусловно, прав.
> Меня всегд приводили в состояние жутчайшего когнитивного диссонанса и бихевиористского дискурса эти грубые, быдло-брутальные надписи "Не влезай! Убьет!".
>
> Почему они позволяют себе обращаться ко мне в таком тоне?
>> мистер Хуев
>
> когда были в начале 90-х выборы в парламент
> от нас баллотировался Директор Химкомбината по фамилии Зуев
> так вот практически на всех листовках было переправлена буква "З" на букву "Х"
> Ну, в (современном) русском языке действительно нет общепринятой вежливой формы обращения к незнакомым людям обоего пола. Временами это напрягает. Здесь автор, безусловно, прав.
А что тебе мешает добавить вежливости в интонацию?
>> Ну, в (современном) русском языке действительно нет общепринятой вежливой формы обращения к незнакомым людям обоего пола. Временами это напрягает. Здесь автор, безусловно, прав.
>
> А что тебе мешает добавить вежливости в интонацию?
Кстати, моя личная имха. В русском языке обращение такое слегка панибратское не из-за бескультурья и "азиацкай дикасти!!!", а из-за душевности и желания быть ближе к собеседнику.
>>> Ну, в (современном) русском языке действительно нет общепринятой вежливой формы обращения к незнакомым людям обоего пола. Временами это напрягает. Здесь автор, безусловно, прав.
>>
>> А что тебе мешает добавить вежливости в интонацию?
>
> Кстати, моя личная имха. В русском языке обращение такое слегка панибратское не из-за бескультурья и "азиацкай дикасти!!!", а из-за душевности и желания быть ближе к собеседнику.
Есть мнение, что обращения с социальной окраской у нас не приживаются из-за размытости социальной структуры. Всякие судари имеют явный оттенок анахронизма. Вот и получается, что самые распространенные - по гендерному признаку со всякими коннотациями.
Кстати, когда ко мне обращаются "девушка", очень приятно делается. )))
>> Помню, в аэропорту на Кипре я обронил паспорт. Его подобрали двое английских мальчиков лет, наверно, девяти. Они побежали за мной, окрикивая меня – «мистер, мистер!».
>
> Зря паспорт вернули.
А если бы ему крикнули: "Товарищ, Ваш паспорт!" — обосрался бы, поди, решил бы, что это лубянские прапора за ним следят.
Опубликовано SGMG.RU on Monday, June 25, 2012 · 15 Comments
Я ТУТ ВЫХОДИЛ ПОЛОЖИТЬ ДЕНЬГИ НА ТЕЛЕФОН. ПОДХОЖУ К ТЕРМИНАЛУ, И ОН НАЧИНАЕТ МНОЙ РУКОВОДИТЬ: «ВВЕДИТЕ НОМЕР», «ВСТАВЬТЕ КУПЮРУ». ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ПОДУМАЛ Я, ДАЖЕ АВТОМАТ НЕ ПЫТАЕТСЯ БЫТЬ СО МНОЙ ВЕЖЛИВЫМ.
[censored]
Нет, ну вот что стоило добавить перед каждой фразой слово «Пожалуйста»?
И эти терминалы, по-моему, очень яркий показатель общероссийского, или общемосковского, если хотите, отношения людей друг к другу. Никто не пытается быть с тобой вежливым! Кассиры в супермаркетах не здороваются, водители не торопятся остановиться перед пешеходным переходом, пока ты не ринешься на другую сторону. Как будто в этом есть что-то унизительное – быть вежливым по отношению к кому-то. В нашем языке даже нет слов для уважительного обращения к другому человеку, как, например «сэр», «мистер», «фройляйн», «пани», наконец. Есть некое чопорное «господин» («госпожа»), но с этим словом тоже нелегко обращаться. Не подойдешь, скажем, к мужчине на улице и не скажешь «господин, не подскажете время?» Его только и можно, что использовать в деловой переписке. Аналоги – пролетарское «мужчинА!», или, того хуже, «гражданин». Или даже все чаще звучащее на улицах «брат!»
Помню, в аэропорту на Кипре я обронил паспорт. Его подобрали двое английских мальчиков лет, наверно, девяти. Они побежали за мной, окрикивая меня – «мистер, мистер!». Кто-то, может, скажет, что это обычное дело, но я тогда застыл – это были самые вежливые дети, которых я когда-либо видел. Может, я так реагирую на это, потому что рос в консервативной семье с довольно строгим воспитанием, и с детства приучен всегда со всеми здороваться, всегда говорить «пожалуйста» и «спасибо». Кстати, я довольно долго, в сравнении со сверстниками, не ругался матом. Из-за этого очень страдал во время дворовых или школьных словесных перепалок. Кто-нибудь крикнет: «мудак!» А все, что я могу ответить – это весьма непретенциозное «козел», например. Мне было лет двенадцать.
Но надо сказать, когда вежливости чересчур много – это же тоже противно. Я вот, например, болезненно реагирую на «Вы» в переписке. Именно вот с большой буквы. Мне кажется, это страшный анахронизм. И если ты пишешь не английской королеве, то это как-то чересчур. Или когда обращаются по имени-отчеству, из банка, например, когда звонят. Я ведь наверняка даже младше той женщины, которая обращается ко мне «Сергей Сергеевич». А все потому, что нет «мистера». Мистером Зуевым я был бы вполне рад быть.
мистер Сергей Зуев
главный редактор SGMG.ru