Внимание!
Камрады!
Только что пересмотрел видео, автор ролика сам еще тот надмозг.
> "Come get some" дословно переводится как "Попробуй немного подойти".
facepalm.jpg
"Come get some" переводится как "подойди и получи чуток"
Какой еще нахер "Побробуй немного подойти"???
> Липкая взрывчатка
facepalm2.jpg
Этот осёл перевёл "stick of dynamite", как "липкая взрывчатка".
Сэм убивает паука и начинает петь песенку "Человек-паук".