Надмозги перевели очередную игру

youtu.be — Надмозги из Софт-Клаба поиздевались над очередной игрой. На этот раз над Серьёзным Сэмом 3.
Новости, Игры | Батя 11:09 08.12.2011
8 комментариев | 35 за, 2 против |
#1 | 11:22 08.12.2011 | Кому: Всем
Все поняли вторую шутку?
Сэм убивает паука и начинает петь песенку "Человек-паук".
#2 | 11:22 08.12.2011 | Кому: Всем
Творец так видит слышит!
#3 | 11:31 08.12.2011 | Кому: ATAMAH
> Ну что, суки? ПРЕВЕД!

Интересно, из какого места вылез переводчик?
#4 | 11:35 08.12.2011 | Кому: Всем
Хорошо, что успел пройти до русского патча.
#5 | 12:41 08.12.2011 | Кому: Всем
Сукин я Сэм!!!
#6 | 13:07 08.12.2011 | Кому: Всем
Thepiratebay.com, ребята, я очень вас люблю. Вы мне сэкономили денег и нервов. Уже лет 5 не знаю о страшных издевательствах наших надмозгов.
#7 | 16:11 08.12.2011 | Кому: Всем
Внимание!
Камрады!
Только что пересмотрел видео, автор ролика сам еще тот надмозг.

> "Come get some" дословно переводится как "Попробуй немного подойти".


facepalm.jpg
"Come get some" переводится как "подойди и получи чуток"
Какой еще нахер "Побробуй немного подойти"???

> Липкая взрывчатка


facepalm2.jpg
Этот осёл перевёл "stick of dynamite", как "липкая взрывчатка".
#8 | 21:33 08.12.2011 | Кому: Code_Singer
> Thepiratebay.com, ребята, я очень вас люблю. Вы мне сэкономили денег и нервов. Уже лет 5 не знаю о страшных издевательствах наших надмозгов.

[лезет обниматься]

Братан!
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.