Жи-ши

vott.ru — Палькоконное
Новости, Наука | Tellur 15:12 28.01.2018
3 комментария | 54 за, 3 против |
#1 | 21:13 28.01.2018 | Кому: kirillkor
> ООО "ММС Рус" – эксклюзивный дистрибьютор автомобилей Mitsubishi в России - придерживается в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда Mitsubishi – "Митсубищи". В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как "ЩИ" - "МитсубиЩИ". Таким образом звучание гораздо ближе к "ШИ" и почти ничего общего с "СИ". С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному ( японскому) звучанию бренда именно "МитсубиШИ".
>

Дебилы, блядь.

Русская буква "щ" обозначает, в норме, два звука - по выбору носителя. Или долгое мягкое "ш", или сочетание согласных "шч".

"митсубишчи", блядь.

Дебилы неграмотные. Взяли транскрипцию Хэпберна, транслитерировали на русский и не понимают, что Хэпберн старался не для русских и даже не для японцев - а для своих, американцев.
#2 | 21:21 28.01.2018 | Кому: Всем
У японцев, как и у нас, есть твердые и мягкие согласные. Смягчаются согласные перед "и", "ё" и "ю", отсюда Токио (Токё, Tokyo).

Соответственно, та (ta) - тэ (te) - ти/чи (chi) - тё (cho) - тю (chu), ка (ka) - кэ (ke) - ки (ki) - кё (kyo) - кю (kyu), са (sa) - сэ (se) - си (shi) - сё (sho) - сю (shu).

Плюс, у японцев перед у "т" переходит в "ц" (ту = цу, tsu), а "х" - в "ф" (ху = фу, fu).

Сами японцы во времена милитаризма использовали альтернативную транскрипцию, в которой всё на основе фонем и единообразно. И там Мицубиси писалось как Mitubisi.

У нас сначала пользовались транслитом с Хэпберна, причем транслитом по дореволюционному образцу - Иокогама (Yokohama, Ёкохама), шимоза (взрывчатое вещество, от фамилии изобретателя Shimoze, Симодзэ).

Потом у нас была транскрипция Поливанова, и ее приняли почти везде (сначала заартачились на Дальнем Востоке). Причем транскрипцию называли именем автора даже тогда, когда самого Поливанова репрессировали.

Сейчас опять транслит с Хэпберна и холивары.

Лично я к "Митсусбишы" и "сушы" отношусь спокойно до тех пор, пока человек не начинает говорить: "Митсубишы по фонетике ближе всего к оригиналу!!!".
#3 | 21:22 28.01.2018 | Кому: Tellur
> Шынтасова Шынар Шынгысовна из города Шымкент, Жылыбайского района.

Из Шымкента в Шяуляй через шахер Ашгабат.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.