Где-то в глубинке США,
idiod.video репортёр пообщался с человеком из сельской местности США. таких как этот гражданин США называют реднеками. В общем, условный Нью-Йорк против условного штата Алабама. В первом перевод. https://t.me/coolnews1/8380
Репортёр: "Вы общаетесь с ККК?"
Ч: "Да, я их хорошо знаю. Сам иногда хожу в белом колпаке."
Р: "Если бы она была чёрной [показывает на какую-то белую женщину], ты бы замутил с ней?"
Ч: "Ни за что."
Р: "То есть, лучше бы чёрных не было?"
Ч: "Просто не хочу с ними общаться. Пусть будет разнообразие, но по-дальше."
Р: "Если бы у тебя был чёрный внук, ты бы любил его?"
Ч: "У меня не будет таких"
Р: "Что думаешь о месяце гей-гордости?"
Ч: "Ты про месяц умственно больных? Вообще-то, это умственно заразно. Сначала это вокруг тебя, потом ты игнорируешь это, потом смиряешься и становишься ими."
Р: "Скажем твой сын говорит, что чувствует себя девочкой. Что скажешь?"
Ч: "Буду исправлять, мне не нужен больной ребёнок. В природе нет геев, разве что их [здоровых животных] отравили химикатами."
Р: "Ты прививался [от ковида]?"
Ч: "Боже упаси."
Р: "Что скажешь тем, кто прививался?"
Ч: "Я не сделал эту ошибку. Никого не осуждаю за это, но и не мешаю. Хотите самоубиться - порадуйте меня."
Ч: "Если ты боишься открыть рот - это не свобода слова. Мне бояться нечего, т.к. и терять нечего."
Ч: "Думаешь китайцы с русскими боятся нашу армию? У нас нет больше G.I. Джонов**, остались G.I. Пидоры."
Р: "Если бы ты стал президентом США, как бы выглядела эта страна сегодня?"
Ч: "Меня застрелят ещё до инаугурационной речи. Это будет самое короткое президентство в истории"
* белые, которые в жизни и быту имитируют манеры, сленг и одежду негров.
** инициалы, используемые для описания солдат армии США.