И да, у нас тут была уже заруба по поводу прямых заимствований. Я смотрю, противники заимствований так до сих пор не вкурили, что синоним синониму рознь. Например, "прокат" или даже "прокат автомобиля" не является полным синонимом услуги "каршеринг". Вот это разве не ясно? Надо объяснять, чем обычный прокат автомобиля отличается от каршеринга?
> Да, сильно лучше. Даже нет смысла объяснять - почему.
да была уже когда-то такая мода все тупо переводить на исконно-посконный русский, при которой даже Шекспир превратился в Копьетрясова. Смысла объяснять нет? - ну хуйле влез тогда?
> Ты чего так возбудился-то? > Захотел и влез, тебя забыл спросить.
тя спросили "хуйле ты влез" со своим необоснованным мнением по обсуждаемому вопросу. Это резонно, ибо мнение без обоснования от рандомного юзера из инета никому в хуй не впилось.
>Фамилии, как и имена, не переводятся, так давно заведено. Бывают исключения, но не в переводе, а благозвучии. В результате, какой-нибудь кореец будет Хой, Хий, но не Хуй, только и всего.
да, а че это? Вот были борцуны за чистоту русского языка - вот они топили и за перевод фамилий. Они бы тоже тебе могли ответит - нечего, мол, объяснять, раз в России живешь - используй слова только русского происхождения.
>Устраивает тебя блядские иностранные слова, записанные прямо, без перевода значения, - да на здоровье.
Как ты отделяешь блядские иностранные слвоа от неблядский иностранных слов, которые ты используешь в повседневой речи?
> Странная логика. Слово прокат удалось же как-то применить к иностранному понятию? А дальше всё, выдохлись?
ну т.е. надо было выдумать свое слово, утвердить, всех заставить так говорить и включать в названия, а только потом можно было открывать компании, оказывающие КАРШЕРИНГОВЫЕ услуги?
> Да. Это нормально: иностранное слово перевести на свой язык. Тогда язык действительно остаётся своим.
Да он и так свой. Всегда и всюду у нас были заимствования - на том и стоим. Язык у нас гибкий, позволяет любое иностранное слово включить и просклонять/проспрягать. Бомбит только исконно-посконников, но это не проблема особо.
> Всё таки это обычный автопрокат. Ничего принципиально нового там нет. Сдают только не обратно в зону, а бросают где попало.
нет, не обычный. Потому что автопрокат существует на западе уже хуй знает сколько десятилетий, а им, вишь, самим потребовался новый термин, чтоб обычный автопрокат отличать от нового "поминутного" с "бросанием, где попало". Это ключевые отличия.
дурачок »
ага, которое полная калька с английского , это многим лучше?