ДТП с каршерингом на Фрунзенской набережной

Видео, Разное | Heimdall 06:42 21.10.2019
10 комментариев | 56 за, 2 против |
Keeponrage
дурачок »
#1 | 08:35 21.10.2019 | Кому: DINAMIT
> Технологию небоскрёба мы заимствовали, а вот слово своё присвоили.

ага, которое полная калька с английского , это многим лучше?
Keeponrage
дурачок »
#2 | 08:38 21.10.2019 | Кому: Всем
И да, у нас тут была уже заруба по поводу прямых заимствований. Я смотрю, противники заимствований так до сих пор не вкурили, что синоним синониму рознь. Например, "прокат" или даже "прокат автомобиля" не является полным синонимом услуги "каршеринг". Вот это разве не ясно? Надо объяснять, чем обычный прокат автомобиля отличается от каршеринга?
Keeponrage
дурачок »
#3 | 08:40 21.10.2019 | Кому: Srg_Alex
> Да, сильно лучше. Даже нет смысла объяснять - почему.

да была уже когда-то такая мода все тупо переводить на исконно-посконный русский, при которой даже Шекспир превратился в Копьетрясова. Смысла объяснять нет? - ну хуйле влез тогда?
Keeponrage
дурачок »
#4 | 08:58 21.10.2019 | Кому: Srg_Alex
> Ты чего так возбудился-то?
> Захотел и влез, тебя забыл спросить.

тя спросили "хуйле ты влез" со своим необоснованным мнением по обсуждаемому вопросу. Это резонно, ибо мнение без обоснования от рандомного юзера из инета никому в хуй не впилось.

>Фамилии, как и имена, не переводятся, так давно заведено. Бывают исключения, но не в переводе, а благозвучии. В результате, какой-нибудь кореец будет Хой, Хий, но не Хуй, только и всего.


да, а че это? Вот были борцуны за чистоту русского языка - вот они топили и за перевод фамилий. Они бы тоже тебе могли ответит - нечего, мол, объяснять, раз в России живешь - используй слова только русского происхождения.

>Устраивает тебя блядские иностранные слова, записанные прямо, без перевода значения, - да на здоровье.


Как ты отделяешь блядские иностранные слвоа от неблядский иностранных слов, которые ты используешь в повседневой речи?
Keeponrage
дурачок »
#5 | 09:00 21.10.2019 | Кому: DINAMIT
> Странная логика. Слово прокат удалось же как-то применить к иностранному понятию? А дальше всё, выдохлись?

ну т.е. надо было выдумать свое слово, утвердить, всех заставить так говорить и включать в названия, а только потом можно было открывать компании, оказывающие КАРШЕРИНГОВЫЕ услуги?
Keeponrage
дурачок »
#6 | 09:03 21.10.2019 | Кому: DINAMIT
> Да. Это нормально: иностранное слово перевести на свой язык. Тогда язык действительно остаётся своим.

Да он и так свой. Всегда и всюду у нас были заимствования - на том и стоим. Язык у нас гибкий, позволяет любое иностранное слово включить и просклонять/проспрягать. Бомбит только исконно-посконников, но это не проблема особо.
Keeponrage
дурачок »
#7 | 09:17 21.10.2019 | Кому: DINAMIT
> Каршеринговые....мляяяя)))) как можно не видеть эту убогость? )))

где убогость? Какой русский аналог, полностью передающий смысловую нагрузку данной услуги?
Keeponrage
дурачок »
#8 | 09:19 21.10.2019 | Кому: Srg_Alex
> Они или используются давно; или переведены и адаптированы; или нет аналогов в русской речи.

ну они тоже, когда-то были "новыми" и не адаптированными. Полный синоним каршеринга в студию.
Keeponrage
дурачок »
#9 | 09:29 21.10.2019 | Кому: Srg_Alex
> Всё таки это обычный автопрокат. Ничего принципиально нового там нет. Сдают только не обратно в зону, а бросают где попало.

нет, не обычный. Потому что автопрокат существует на западе уже хуй знает сколько десятилетий, а им, вишь, самим потребовался новый термин, чтоб обычный автопрокат отличать от нового "поминутного" с "бросанием, где попало". Это ключевые отличия.
Keeponrage
дурачок »
#10 | 12:46 21.10.2019 | Кому: Illais
> Мозг людей стремится к ничегонеделанию (экономия энергии - это его приоритет),

безотносительно к теме топика - вот это вот высказывание имеет под собой научное обоснование? Откровения Савелуйи не в счёт.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.