На российском ТВ предложили запретить дублированные фильмы

vz.ru — Депутат Заксобрания Ленинградской области Владимир Петров предложил Минобрнауки запретить на российском телевидении дублированные программы, фильмы и сериалы; вместо этого можно транслировать их с оригинальным звуком, но с субтитрами на русском языке, считает он. Депутат считает, что телевидение в таком случае получит еще и образовательную функцию, а россияне получат стимул изучать иностранные языки.
Новости, Медиа | Хеннеси 11:12 19.11.2017
15 комментариев | 53 за, 0 против |
#1 | 12:18 19.11.2017 | Кому: Division_Bell
> Вопрос привычки.

А о стариках ты подумал? Ну это такие людишки, у которых глаза нихуя не видят на их двадцатидюймововом рябящем элт-экране.
#2 | 13:44 19.11.2017 | Кому: Division_Bell
> Старики зарубежное кино не смотрят.

Ну порассказывай мне тут.
#3 | 14:09 19.11.2017 | Кому: Division_Bell
> Если у тебя есть статистика, доказывающая, что это не так, я возьму слова обратно.

Ну давай, ещё условия начни мне ставить тут.
#4 | 14:22 19.11.2017 | Кому: Division_Bell
> То есть доказательств у тебя нет. ОК.

Доказательств чего?
#5 | 14:33 19.11.2017 | Кому: Division_Bell
> Того, что старики смотрят зарубежное кино.

Вот сейчас скажу абсолютно серьёзно.
Вы несёте бред. Идите проспитесь.
#6 | 15:17 19.11.2017 | Кому: WereWolf
Был бы ты внимательнее, то знал бы, что в стартовой новости и в моём комменте речь шла о телевидении.

Так чта твоя выдержка про кинотеатры, если смотреть в контексте обсуждаемой темы — не пришей кобыле хвост.
#7 | 15:46 19.11.2017 | Кому: Division_Bell
> По телевидению статистики не нашёл, к сожалению.

Иными словами ты не нашёл вообще ничего, касательно обсуждаемой темы.
Но уже не стесняешься лезть с какими-то требованиями к окружающим.
Молодцом!
#8 | 16:59 19.11.2017 | Кому: pyth2000
> Сам факт непонятных слов, будь они хоть с каким акцентом, если ты языка не знаешь - он несмешной.

Справедливости ради. Есть акценты, которые даже мной прекрасно ловятся, хотя английского я не знаю.
Например немецкий и русский.
И в принципе, когда они важны для образа персонажа, получается действительно смешно.
#9 | 17:16 19.11.2017 | Кому: pyth2000
> не знаешь этих шуток

Русские у пиндосов ассоциируются с коммунистами.
Немцы — с фашистами.

Очевидно же!!!



P.S. А поляки у них как у нас чукчи!!!
#10 | 17:20 19.11.2017 | Кому: pyth2000
> А с кем ассоциируются шотландцы? ... у американцев?

Майерс за Шрека говорит с шотландским акцентом, то есть англоговорящим сразу ясно, что людоед Шрек — жуткий жлоб.

Это как хохлы у нас до 2014 года!
#11 | 20:03 19.11.2017 | Кому: Division_Bell
> Я не считаю, что статистика по кино будет сильно отличаться от статистики по телевидению.

Ну и хреново делаешь. Здравомыслящему человеку казалось бы очевидно, что пожилым людям тяжело ходить в кинотеатры в силу возрастных болячек.

Тем более это подтверждает и статистика с сайта, что ты упомянул.

В зависимости от возраста зрители выбирают разные каналы кинопотребления. Самая молодая аудитория – 12-17 лет – большую часть фильмов смотрит ВКонтакте. 18-29-летняя аудитория смотрит фильмы в кинотеатрах и на торрентах практически поровну. Более взрослая аудитория смотрит фильмы по ТВ (как бесплатному, так и платному), при помощи сервисов VоD, а также на DVD и blu-ray.

А кинотеатры посещают реже всех остальных.

[censored]

Ты сам-то её читал, нет?

> А ты продолжаешь меня упорно в чём-то обвинять, вместо того, чтобы обосновать свою точку зрения хоть какими-то цифрами.


Ну ты-то свою точку зрения, небось, уже обосновал? Чтобы так упорно что-то требовать от других?
#12 | 20:30 19.11.2017 | Кому: Division_Bell
> Но с чего ты взял, что сидящие дома пожилые будут чаще смотреть зарубежное, чем те, кто пошёл в кино?

Ты уже путаешься в вопросах. Я не оценивал частоту просмотров в кинотеатрах относительно телевидения.

> Зачем?


Затем, что ты просишь статистику, но делаешь это без уважения.

[censored]
#13 | 01:07 20.11.2017 | Кому: Валькирия
> все под нашим чутким влиянием :)

Под моим чутким влиянием мать шестидесяти с плюсом лет посмотрела Snatch, Карты, деньги, два ствола, Святых из трущоб и другие видные фильмы в переводе Гоблина. Перечисленные фильмы стали одними из любимых.

Ну, это помимо всяких сериалов, типа Хауса, Хастла, Кости, и про-Шерлока-Холмса-где-Вастон-женщина, которые она вполне самостоятельно смотрит с телевизора.

Только Division_Bell'у не говори, а то у него шаблон треснет.
#14 | 05:05 20.11.2017 | Кому: Jameson
> либо ты смотришь на них либо на происходящее.

Я только один раз видел нормальные субтитры, которые было удобно читать.
Это был первый сезон сериала Lost на первом.

Там субтитры шли не строкой по нижнему краю экрана, а давались блоками по разным частям всего экрана в зависимости от композиции сцены, немного напоминая то, как это делается в комиксах, только без диалоговых пизирьков.

Но меня гложет сильное сомнение, что такой фокус будет прокатывать со всеми фильмами.
#15 | 09:49 20.11.2017 | Кому: Division_Bell
> Твой личный пример безусловно говорит, что у всех остальных пенсионеров всё точно так же.

Слушайте, ну что вы за люди! Просил же ему не говорить.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.