На российском ТВ предложили запретить дублированные фильмы

vz.ru — Депутат Заксобрания Ленинградской области Владимир Петров предложил Минобрнауки запретить на российском телевидении дублированные программы, фильмы и сериалы; вместо этого можно транслировать их с оригинальным звуком, но с субтитрами на русском языке, считает он. Депутат считает, что телевидение в таком случае получит еще и образовательную функцию, а россияне получат стимул изучать иностранные языки.
Новости, Медиа | Хеннеси 11:12 19.11.2017
1 комментарий | 53 за, 0 против |
#1 | 05:55 20.11.2017 | Кому: Всем
Добавлю свои пять копеек,
Немного знаю аглицкий, достаточно что бы понимать об чем вещают, процентов 90, правда когда начинают чистокровные бриты что то там вещать понимаю лишь процентов 20.
Но смотреть на английском не люблю, бо просмотр превращается в урок английского, вместо отдыха устаешь. Так что считаю что на английском должны смотреть кто учит язык, ну или те для кого это удовольствие.
Субтитры, иногда включаю их, но в основном английские, когда понимаю что переводчики что то не то сделали. А вообще их не люблю, бо пытаясь прочесть текст теряю сюжетную линию и приходиться пересматривать, что отнимает время и напрягает нервную систему.
Так что пусть этот депутат принимает решения, делает законы это чисто его проблемы, к тому же он вроде не тот депутат что решает, да и ТВ уже пару лет не смотрю, иногда посещаю кинотеатр, если компания хорошая. И учитывая что годный контент обычно пиратский, выходит вовремя, не обрезают сцены ради подгонки времени под сетку вещания, и выбор дубляжа минимум из двух, а обычно из четырех-пяти (Гоблин котируется выше), без суровых и жестких антипиратских законов (их исполнение) все это пустое сотрясение воздуха.

PS: Даже новости стал смотреть и читать по интернету, бо то что кажут по ТВ стало часто вызывать жестокое отторжение.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.