Юрий Лоза о Михалкове
youtu.be "Сибирский цирюльник - чушь собачья, а не фильм. Там все говорят по-английски, вам это не кажется странным? В стране где по-английски говорил один Набоков, потому-что его мама была учительницей английского. В стране, которая говорила исключительно по-французски, снимается фильм, где по-английски чешет даже дворник, блин. Это для кого было снято? Для американцев"
Насколько понимаю не то чтобы для Оскара, а для американского проката. Он рассчитывал там прокатить и деньги отбить. Помню давно сам Михалков про это рассказывал.
А потом нарвался на американский "худсовет". Оказалось что там есть цензура! Американские худсоветчики посмотрели фильм и сказали: ну вроде боль-мень, но тут надо переделать, тут переснять. Типа американский сержант не может быть таким тупым и не знать про Моцарта, переделать! В таком духе. Никита Сергеич охренел, но переснимать ничего не стал. Поэтому фильм в американский прокат не прошел.