Спасибо. Мой "английский" сформировался ещё в средней школе (давно это было). Смысл сказанного я понимаю, но ощущение, что так строится фраза в русском языке. Если можно, камрад, как будет правильно? Если претит писать ругательство, замени на что-нибудь произвольное, меня интересует сама конструкция фразы.
> Т.е. оно как бы строго говоря не правильно, но таки допустимо в разговорной речи
Спасибо. То, что тобой, камрад, написано по-английски, понял (приятное ощущение). Мне показалась странной не грамматика (я её не знаю), а конструкция фразы вообще. Ну, в частности, употребление предлога "in". Оказалось, что в трёх словах столько нюансов. Ещё раз спасибо.
Спасибо. Искренне завидую тем, кто знает иностранный язык (любой). Сам так и не осилил. Ну, разве в пределах: "Май нейм из..., да пару слов про Ландон, который д(з)е кэпитал оф...". Спасибо ещё раз.
Вопрос к тем, кто умеет в английский: это действительно грамотно сформулировано? (без иронии)