Трудности перевода: 25 фильмов с правильным названием
aleksei-turchin.livejournal.com На днях случилось прекрасное. Новый фильм с Марго Робби, в оригинале зовущийся «Terminal», получил официальное локализованное русское название. И если вы подумали, что им стал «Терминал», то я спешу вас поздравить: вы благополучно отсутствовали где-то последние лет 10-15 и пропустили увлекательную игру под названием «Выдумай для фильма новое имя и пробей очередное дно», в которую без устали и страстно играют наши прокатчики...
"Крепкий орешек" - вполне допустимый аналог английского фразеологизма "die hard". Не, ну можно было назвать "неубиваемый" или как-то так, но... мне и "крепкий орешек" нравится.