ДЕРМАТИН, -а; м. [от греч. dérma (dérmatos) - кожа] Вид искусственной кожи из ткани с нитроцеллюлозным покрытием; гранитоль. Обить дверь дерматином. Сумка из дерматина.
<Дерматиновый, -ая, -ое. Сделанный из дерматина. Д. бумажник. Д. переплёт.
Ну, это-то естественно, живой язык находится в постоянном развитии. Однако основной костяк остается. Я в детстве одно время увлекся чтением древнерусской литературы. 700-800 лет. Срок огромный, а, тем не менее, за исключением отдельных мест, все вполне понятно, даже грамматика интуитивно понимается
Просто надо воспринимать о другому. Не смотреть на само слово, а на корень его. Тогда понятно.
И:
Не лепо ли ны бяшетъ, братие,
начяти старыми словесы
трудныхъ повестий о пълку Игореве,
Игоря Святъславлича?
Начати же ся тъй песни
по былинамь сего времени,
а не по замышлению Бояню!
Боянъ бо вещий,
аще кому хотяше песнь творити,
то растекашется мыслию по древу,
серымъ вълкомъ по земли,
шизымъ орломъ подъ облакы.
Помняшеть бо рече,
първыхъ временъ усобице.
Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедей;
который дотечаше,
та преди песнь пояше -
старому Ярославу,
храброму Мстиславу,
иже зареза Редедю предъ пълкы касожьскыми,
красному Романови Святъславличю.
Боянъ же, братие, не 10 соколовь
на стадо лебедей пущаше,
нъ своя вещиа пръсты
на живая струны въскладаше;
они же сами княземъ славу рокотаху.
И на той можно, надо только приспособиться. Но я-то про слова говорил. Если убрать пробелы в современном тексте, его тоже не каждый прочтет, но это не сделает язык иным.