Шесть мифов о блокчейне

habrahabr.ru — Доступно о сложном. Альтернативная точка зрения от инженера лаборатории Касперского.
Новости, Компьютеры | soulsurfer 09:04 22.08.2017
14 комментариев | 72 за, 2 против |
#1 | 09:19 22.08.2017 | Кому: Всем
За написание "биткоЙн" автору сразу хочется выколоть глаз.

Эксперт, блядь.
#2 | 10:00 22.08.2017 | Кому: alex7y
> Как-то так.

Эксперты писали.
#3 | 10:03 22.08.2017 | Кому: Art Zin
> А как правильно?

Сoin никак койном не становится.

Ну, только, разве что, у тех, у кого телефоны на АндроЙде, а на войне воюют воЙны.

Коин, раз уж решили обойтись без перевода.

> Ты, я так понимаю филолог-лингвист с 30летним стажем?


Открою тайну - язык можно освоить несколько быстрее.

Как - не спрашивай.
#4 | 10:05 22.08.2017 | Кому: Всем
О, ну и немного по теме:

[censored]

Это для тех, кто считает, что победит автоматика, что бороться с ней не смогут и не будут, и всё такое.
#5 | 10:06 22.08.2017 | Кому: alex7y
> Надо призвать Пальтоконя!!!

У меня у самого чОрный пояс по этому делу.

Или даже два.
#6 | 10:10 22.08.2017 | Кому: alex7y
> И сошлись во мнении что правильно так.

Не слышал о таком "схождении".

По большей части пишут "биткоин".

А эксперт, кстати, ещё и с большой буквы старается пишет. Интересно, а с другими валютами (ok, в данном контексте сочтём это валютой) он придерживается данного правила?
#7 | 10:11 22.08.2017 | Кому: alex7y
> Можно же?

Кому нужно - наверное, и можно.
#8 | 10:12 22.08.2017 | Кому: alex7y
> Тобишь сами себя они называют по-русски именно так.

Что лишь говорит о качестве призванного человеческого материала.
#9 | 10:22 22.08.2017 | Кому: alex7y
> Нет, а если я свою компанию по-русски хочу называть именно так?

Без проблем. Тут каждый веселится, как хочет.

Но здесь, как мы понимаем, просто плохая транскрипция. Речь не о творческой нотке в душе. Да, насколько понимаю, и ни о какой не о компании, как таковой.
#10 | 10:29 22.08.2017 | Кому: Толян
> Почему "блокчеЙн", например, ни разу никого не смущает

День открытий на вотт.

И то, и другое - транскрипции с английского.

И в английском эти слова пишутся по-разному. И произносятся, что характерно, тоже. С какого перепугу здесь нужно проводить какие-то параллели?

Есть онлайн-словари с произношением - можно послушать, что и как. А не теоретизировать тут.
#11 | 10:34 22.08.2017 | Кому: Soloqub
> Биткойн – имя собственное.

Имя собственное - bitcoin. А "биткойн" - дурацкая калька.

> Можно открыть


Можно. И на Lingvo есть, например. В американском (который, как ни крути, куда более классический по состоянию на сейчас) произношении - без вариантов "коин". В английском, как возится, сжимают слово, но и там "койн" - только для тех, кто хочет услышать именно это.
#12 | 10:55 22.08.2017 | Кому: alex7y
> Здесь, наверное, все из-за АндроИда. С "Й" он не прижился и убого смотрится и слышится.

Тут самое время заметить, что андроид - не английское слово. И произношения на английский и на русский манер в общем случае абсолютно равноправны в своих искажениях. В общем - потому что есть ещё частный случай в виде ОС с таким названием, где английский вариант мог бы претендовать на эталонность, если бы слово не присутствовало в нашем языке задолго до системы.
#13 | 11:32 22.08.2017 | Кому: alex7y
Автор взял английские слова за основу. Не знаю, почему.
#14 | 06:38 23.08.2017 | Кому: xtractor
> еще данные граждане пишут "выйграл"

Вот прямо с утра надо такую жуть, да?
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.