«Я знала, что я себе жизнь испорчу этой книгой. Ну и что!»
novayagazeta.ru Рута написала книгу, которую никто не ждал. На тему, которая неприятна всем. На самую табуированную в обществе тему. Наши» — от одного только названия этой книги всю Литву перетряхнуло. На обложке — два портрета: два парня, похожих друг на друга, как родные братья. Один — литовский еврей, был убит. Второй — литовец, был убийцей евреев. Это — «Наши», говорит автор книги Рута Ванагайте. Вообще же, если название книги перевести еще точнее, это даже не наши — это свои.
Что-то мне подсказывает, такие как она так же спокойно и деловито будет рассказывать в своей газетёнке/бложике, почему сосуществование с "обречёнными _______ (нужное вставить)" невозможно, и как лучше быстро и эффективно решить "____________ (нужное вставить) вопрос".