Самое масштабное достижение Львова
papagdepylo.livejournal.com в мусорной столице Украины в День Конституции лучшие хореографические коллективы (многие в цветах российского триколора) исполнили самый масштабный гопак… так скать, по случаю 21-й годовщины Конституции Украины. Несомненно, на фоне этого великого успеха меркнет развал экономики и бегство народа из страны.
Вот это и все "переводы":
Село
(Вольный перевод из Шевченко... кусочек из Катерины)
Село! В душе моей покой.
Село в Украйне дорогой.
И, полный сказок и чудес,
Кругом села зеленый лес.
Цветут сады, белеют хаты,
А на горе стоят палаты,
И перед крашеным окном
В шелковых листьях тополя,
А там всё лес, и всё поля,
И степь, и горы за Днепром...
И в небе темно-голубом
Сам Бог витает над селом.
Вот только у Шевченко и в Катарине и не в ней я ничего подобного так и не нашел... откуда же этот "перевод"?