Слова "русского генерала" в 1918 году.

facebook.com — В этом году, по данным на доске на Захарьевской, он еще служил России: Воззвание ко всем рабочим Финляндии!
Новости, Общество | Бомбардир 19:09 16.06.2016
1 комментарий | 78 за, 0 против |
#1 | 20:30 16.06.2016 | Кому: nbzz
> в финском тексте про свиней (sika/siat) все-таки ничего не говорится

Если дословно то "красный москаль". Я правда считаю, что финны придают этому слову более оскорбительное значение. Так что если не дословно переводить то слово punaryssa можно по смыслу заменить "красной свиньей". А "свинья" у них - не такое уж ругательство. Типа "осел" у нас.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.