Переводчик «Гоблин» выиграл суд !
ria.ru ООО «Гоблин» обратилось в суд с исковым заявлением к ООО «Гоблин Энтертормент» о запрете незаконного использования фирменного наименования ООО «Гоблин Энтертормент», сходного с фирменным наименованием истца. Арбитражный суд постановил запретить ООО «Гоблин Энтертормент» незаконное использование в фирменном наименовании обозначения «Гоблин» при осуществлении деятельности по производству и прокату фильмов.
Ну что б не дома по интернету, а в кино?
А ведь ещё бывает, хочется заценить в компании незнающих английского камрадов хороший фильм в хорошем переводе.
Вот эти "можно было бы", они из разряда советов которые нужно давать известно кому.