> Немецким лет 27 не практиковался, так что не обессудь.
Да я без претензии) глагол "machen" и его производные - магическая палочка-выручалочка для изучающих немецкий. С его помощью можно объяснить что угодно, наверное)
> Немецким лет 27 не практиковался, так что не обессудь.
Кстати, тут ещё один языковой нюанс: "kalt machen" - это идиома для убийства. Соответственно, "der kaltmacher" можно перевести как "убийца". Такая вот многозначительная игра слов