Повелитель холода

idiod.video — Свежая обложка Дер Шпигель. Картинка в первом.
Картинки, Медиа | Сова 07:18 27.06.2022
3 комментария | 32 за, 0 против |
#1 | 07:27 27.06.2022 | Кому: Всем
Не "повелитель", а "создатель" или "творец"
#2 | 08:01 27.06.2022 | Кому: Сова
> Немецким лет 27 не практиковался, так что не обессудь.

Да я без претензии) глагол "machen" и его производные - магическая палочка-выручалочка для изучающих немецкий. С его помощью можно объяснить что угодно, наверное)
#3 | 08:11 27.06.2022 | Кому: Сова
> Немецким лет 27 не практиковался, так что не обессудь.

Кстати, тут ещё один языковой нюанс: "kalt machen" - это идиома для убийства. Соответственно, "der kaltmacher" можно перевести как "убийца". Такая вот многозначительная игра слов
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.