Называть лидера Северной Кореи Ыном - все равно, что человека по имени Вася называть "Ся". Его следует называть или по фамилии - Ким, или по имени - Чен Ын (если нет желания писать полностью Ким Чен Ын, что обычно и делается)
Да, имя в данном случае действительно лучше идентифицирует человека. Ну так и называть надо по имени - Чен Ын. По отдельности эти части имени не употребляются. Это все равно, что имя "Вася" членить на составные части. И так же режет слух тем, кто хоть сколько-нибудь разбирается в предмете.
P. S. И да, одно дело - какой-то там абстрактный афроамериканец, и совсем другое - лидер страны, не ссущий послать куда подальше гопников мирового масштаба. Это даже не две, а десять огромнейших разниц! :)
> В англоязычной прессе не раз встречал, как лидера КНДР называли просто Ыном.
В англоязычной прессе тоже хватает тех, кто выполняет свои обязанности спустя рукава и ленится проверить порядок именования у других народов. Я, например, в англоязычной прессе встречал словосочетание "президент Узбекистана Ислам Каримова" (типа, у его дочери, влипшей в скандал, такая фамилия, вот и ему дадим такую - буква в букву. И пофиг им было, что она, вообще-то, по родам изменяется).
Называть лидера Северной Кореи Ыном - все равно, что человека по имени Вася называть "Ся". Его следует называть или по фамилии - Ким, или по имени - Чен Ын (если нет желания писать полностью Ким Чен Ын, что обычно и делается)
[censored]