"Тут великий умывальник,
Знаменитый Мойдодыр,
Умывальников начальник
И мочалок командир,
Подбежал ко мне, танцуя,
И, целуя. говорил:
"Вот теперь тебя люблю я,
Вот теперь тебя хвалю я.
Наконец-то ты, грязнуля,
Мойдодыру угодил!""""
... страшно представить, ЧТО разглядит в этом ЛГБТ-сообщество)))
Заслуга Маршака как переводчика Шекспира состоит единственно в том, что он перевел ВСЕ сонеты. Другое дело, как. Специалисты от точности маршаковских переводов не в восторге.
Знаменитый Мойдодыр,
Умывальников начальник
И мочалок командир,
Подбежал ко мне, танцуя,
И, целуя. говорил:
"Вот теперь тебя люблю я,
Вот теперь тебя хвалю я.
Наконец-то ты, грязнуля,
Мойдодыру угодил!""""
... страшно представить, ЧТО разглядит в этом ЛГБТ-сообщество)))