Не время улыбаться!

ria.ru — Лейтенанта межмуниципального отдела полиции "Балахтинский", расположенного на юге Красноярского края, лишили премии за то, что он "некорректно вел себя во время важного совещания, в том числе и улыбался". За такое поведение ему вынесли дисциплинарное взыскание и лишили месячной премии.
Новости, Общество | tangero 19:09 16.12.2017
29 комментариев | 39 за, 0 против |
#1 | 19:12 16.12.2017 | Кому: Всем
Прочитал Карнеги, решил, что следующий день начну с улыбки. Всю первую половину дня старательно всем улыбался, по возможности искренне. В обед ко мне подошел начальник и сказал:

— Еще раз накуренный на работу придешь — уволю!
dizappa
надзор »
#2 | 19:12 16.12.2017 | Кому: Всем
За смех, поди, расстрел на месте.
#3 | 19:18 16.12.2017 | Кому: Всем
Надо им там где-нибудь картину великого провидца-Ложкина повесить:
[censored]
#4 | 19:20 16.12.2017 | Кому: Всем
[censored]
#5 | 19:44 16.12.2017 | Кому: Всем
С нетерпением ждём третьего, кто запостит картинку Ложкина "Не время улыбаться!", в то время как надо было постить сцену из FMJ с Леонардом Лоуренсом и сержантом Хартманом:

[censored]
#6 | 19:50 16.12.2017 | Кому: dse
[censored]
#7 | 19:58 16.12.2017 | Кому: Всем
[censored]
#8 | 20:02 16.12.2017 | Кому: SCAR
Ну что ж. Пальтоконь, Хеннеси и SCAR, объявляю вас идейными братьями! Старшим братом назначаю Пальтоконя, средним -- Хеннеси, а младшим -- SCAR'а. Хеннеси и SCAR, во всём слушайтесь своего старшего брата Пальтоконя, а ты, SCAR, как самый младший, слушайся их обоих, и да пребудет меж вами мир и согласие.[censored]

[censored]
#9 | 20:04 16.12.2017 | Кому: Всем
Мне так выговор объявили... Строгий.
#10 | 21:09 16.12.2017 | Кому: dse
[censored]
:-)
#11 | 21:15 16.12.2017 | Кому: Пальтоконь
Хённим (кор)
Аники (яп)

(!!!)
#12 | 21:17 16.12.2017 | Кому: dse
> Хённим (кор)
> Аники (яп)

Ничё не понял (рус)
:-)
#13 | 21:26 16.12.2017 | Кому: Пальтоконь
> Ничё не понял (рус)

И-го-го! (лшд)
#14 | 21:28 16.12.2017 | Кому: Пальтоконь
> > Хённим (кор)
> > Аники (яп)

> Ничё не понял (рус)


Это всё в переводе на русский -- "старший брат" (уважительно). Требуй от этих двоих, чтобы они к тебе обращались именно так!!!
#15 | 21:29 16.12.2017 | Кому: Walet
> И-го-го! (лшд)

[Косо смотрит] Ты что это тут неуважительно к старшему брату относишься???
#16 | 21:33 16.12.2017 | Кому: dse
> Ты что это тут неуважительно к старшему брату относишься???

Дык он же не мой брат, а Хеннеси и Скара. Ну Хеннеси понятное дело по утрам, а со Скаром пока не ясно!
#17 | 21:35 16.12.2017 | Кому: dse
> [Косо смотрит] Ты что это тут неуважительно к старшему брату относишься???

Walet — местный иппорацци: иногда мне кажется, что он меня на вотте преследует или как-то хитро подписался на все мои каменты. :-)
#18 | 21:39 16.12.2017 | Кому: Пальтоконь
> иногда мне кажется

Кажется - крестись!!!
#19 | 21:40 16.12.2017 | Кому: dse
> Это всё в переводе на русский -- "старший брат"

Полез смотреть, как по русски "старший брат". Оказалось - братан!!!
#20 | 21:43 16.12.2017 | Кому: Walet
> Полез смотреть, как по русски "старший брат". Оказалось - братан!!!

Неа. Братан (устар.) — термин стариннорусского семейного права, обозначавший — сын брата, то есть племянник[1] (w)

Слазай, посмотри значния слов аники (яп) и хён(-ним) (кор), и найди полный и всеобъемлющий аналог в русском языке.
#21 | 21:46 16.12.2017 | Кому: dse
> то есть племянник[1] (w)

Не всё так однозначно!!!

А вот древнее слово, обозначающее племянника, – нетий, племянницу – нестера (вот откуда ведут своё начало фамилии Нетиев, Нетиевский, Нестеров!). Но это общие названия племянников, были ещё и такие, которые можно назвать уточняющими, например, сына брата называли братычем, брательником, братаничем, а также сыновцом, причём братыч – это сын старшего брата, а отцом брательника является младший брат.
#22 | 21:54 16.12.2017 | Кому: Walet
> Не всё так однозначно!!!

И?

> ... были ещё и такие, которые можно назвать уточняющими, например, сына брата называли братычем, брательником, братаничем, а также сыновцом, причём братыч – это сын старшего брата, а отцом брательника является младший брат.


Это всё здорово, но как там насчёт полного и всеобъемлющего перевода слов аники (яп) и хён(-ним) (кор) на русский язык?
#23 | 05:05 17.12.2017 | Кому: dse
> Аники (яп)

Если уж начал на лунном коня обзывать, то тогда надо бы сразу использовать слово оябун.
#24 | 05:12 17.12.2017 | Кому: Walet
> причём братыч – это сын старшего брата, а отцом брательника является младший брат.

Так и запишем, "сын старшего брата - братыч, младшего брата - брательник, свой - пиздюк"
#25 | 06:04 17.12.2017 | Кому: dse
> но как там насчёт полного и всеобъемлющего перевода

А с чего ты взял что я переводчик?
#26 | 09:38 17.12.2017 | Кому: Walet
> А с чего ты взял что я переводчик?

Ты сам[censored] я тебя за язык не тянул! [Хитро подмигивает]
#27 | 09:40 17.12.2017 | Кому: sivolapyj
> > Аники (яп)

> Если уж начал на лунном коня обзывать, то тогда надо бы сразу использовать слово оябун.


[Недовольно цокает языком] Не то значение у слова. Оябун -- это глава семьи, а не старший брат.
a.v.v
дурачок »
#28 | 10:25 17.12.2017 | Кому: Всем
Рядовой куча пошёл работать в милицию
#29 | 21:56 17.12.2017 | Кому: dse
> Не то значение у слова. Оябун -- это глава семьи, а не старший брат.

В поле нашем оябун у цыган угнал табун.
Из лошадок аники приготовил шашлыки.
А брательник с братаном кормят нетия ... пшеном.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.