Урок терминологии

vott.ru
Картинки, Юмор | Tellur 06:45 29.04.2017
9 комментариев | 153 за, 0 против |
#1 | 06:45 29.04.2017 | Кому: Всем
[censored]
#2 | 07:02 29.04.2017 | Кому: Всем
Это великолепно!
#3 | 07:06 29.04.2017 | Кому: Всем
чо там с терминами "бардак" и "беспредел"?
#4 | 07:11 29.04.2017 | Кому: Всем
Он оно чо. Я то думал... А оказывается, всё правильно!!!
#5 | 07:14 29.04.2017 | Кому: Всем
По-русски означает ровно то же самое.
#6 | 07:49 29.04.2017 | Кому: Всем
"Так они что, богема что ли? Ненавижу ёбаную богему!"
[censored]
#7 | 08:06 29.04.2017 | Кому: Шпиль
> "Так они что, богема что ли? Ненавижу ёбаную богему!"

[плюсует с двух рук]

Я и раньше богему не очень, а сейчас так вообщеееее!!!
#8 | 08:18 29.04.2017 | Кому: Всем
Под "богемой" во Франции подразумевали определённый образ жизни, присущий тем деятелям культуры или политики, чьи ФИО были на слуху или неизвестным, причисляющих себя к ним и стремящимся подражать, чьё времяпрепровождение постоянно обсуждалось в виде скандалов, асоциальном поведении и маргинальных высказываниях. Совсем не обязательна была куча детей, а тем более - распутная жена. Это скорее был минус, чем плюс в резюме. Жильё и работа была такой, какой предоставлял очередной случай, но не унижающий "достоинство". По принципу "лучше жить в клоповнике, чем разгружать мешки с углём".
Богемские цыгане, как им это приписывали, жили в роскоши при голой жопе, устраивали праздники каждый день при отсутствии денег, им были присущи вольные перемещения и презрение законов. Хотя, на самом деле, всё было несколько иначе. Смена мест была связана с криминальной деятельностью, праздники были скрупулёзно рассчитаны до последнего сантима и устраивались на чужие деньги, цыганское золото было из-под цыганского молота.

Опера "Богема" Пуччини, 1-й акт. Этого достаточно, чтобы понять, о ком идёт речь.
#9 | 11:35 29.04.2017 | Кому: medic
> "бардак"

В переводе с турецкого - стакан.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.